1500W Fiber Laser Source Manual

Thank you for using this manual. Please take time to read and understand this 1500w fiber laser source manual and familiarize yourself with the operating and maintenance instructions before you use the product. We strongly recommend that the operator read the Section 2 titled “Safety Information” prior to operating the product.

This User’s Guide should stay with the product to provide you and all future users and owners of the product with important operating, safety and other information.

We identify the parts to which you need to pay special attention in the document with underscore. Please notice those information to prevent the unnecessary damages.

MFSC 1500W Fiber Laser Series products provide a wide range of wavelength from 1060nm to 1100nm.The lasers are water-cooled and maintenance-free and with a wall plug efficiency of more than 30% and deliver high efficiency, high reliability and high performance.

1000 W 1500 W Faserlaserquelle Krrass
1000 W 1500 W Faserlaserquelle Krrass

Kapitel 1: Charakteristische Erklärung

Maxphotonics’ MFSC 1000X-1500X CW Faserlaser Series are Class 4 laser products and are designed and tested with safety. By following this User Guide and applying sound laser safety practices, it will be a safe and reliable device.

Laserlicht weist einzigartige Eigenschaften auf, die Sicherheitsrisiken bergen können.

Therefore, the laser light can’t be normally associated with other light sources, and all operators and people near the laser must be aware of these special hazards.

Um den sicheren Betrieb und die optimale Leistung des Produkts zu gewährleisten, befolgen Sie bitte während des Betriebs, der Wartung und des Service alle Warnungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch.

Um die Sicherheit der Bediener zu gewährleisten, werden diese dringend gebeten, das Gerät niemals privat zu öffnen. Mit diesem Produkt sind keine Teile, Geräte oder Baugruppen verbunden, die vom Benutzer gewartet werden können. Laser, die nicht autorisiert zerlegt wurden, unterliegen nicht der Garantie.

1 -Safety Conventions

All safety warning symbols during operating process of the laser include:

WARNUNG:

There is a potential hazard to the human body; ( laser radiation- left pic) ( shock-right pic) needs to follow certain procedures,

otherwise it may cause certain harm to you or others’body. Do not violate the requirements of the warning label during operation to ensure the personal safety of the operator.

QQ截图20240509142451
QQ-Nachrichten 20240509142248
QQ-News20240509142149

Refers to a potential hazard on product. It requires a

procedure that, if not correctly followed, may result in

damage to the product or components. In order to ensure

normal use of equipment, do not violate the requirement

of the CAUTION sign.

NO SYMBOL:

IMPORTANT:Refers to any information regarding the operation of the product. Please do not overlook this information.

NOTIZ :

◎ This device is classified as a high power Class IV laser instrument. It may emit up to 1000W average power from 1060nm to 1100nm. This level of light may cause damage to the eye and skin. Despite the radiation being invisible, the beam may cause irreversible damage to the retina. Laser safety eyewear is not provided with this instrument, but must be worn at all times while the laser is operational.

2-Laser protection

1.Laser Protection Requirements

Sie müssen beim Betrieb des Lasers eine Schutzbrille tragen und die Schutzbrille entsprechend der Laserwellenlänge des Lasers auswählen. Handelt es sich bei dem Gerät um einen abstimmbaren Laser oder ein Raman-Produkt, strahlt es Licht in einem Wellenlängenbereich aus. Der Endbenutzer sollte sich vergewissern, dass die verwendete Laserschutzbrille vor dem vom Gerät ausgestrahlten Licht in seinem gesamten Wellenlängenbereich schützt.

2.Laser Protective Equipment Suppliers

Maxphotonics empfiehlt Ihnen Materialien oder Geräte der folgenden Lieferanten von Laserschutzausrüstungen, darunter LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries usw. Alle Lieferanteninformationen werden von Maxphotonics nur zur Vereinfachung der Verwendung bereitgestellt. Daher übernimmt Maxphotonics keine Verantwortung für etwaige Probleme, die durch die Verwendung der Produkte der oben genannten Lieferanten entstehen.

3-Referenzstandard

Electromagnetic compatibility and anti-interference:

EN 55011: 2010

EN 55024: 2010 + A1: 2015

EN 55032: 2015

CISPR 11

FCC PART 15 Class A

ICES-003 issue 6, Class A

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-4-2: 2009

EN 61000-4-3: 2006 + A2: 2010

EN 61000-4-4: 2012

EN 61000-4-5: 2014 + A1: 2017

EN 61000-4-6: 2014

EN 61000-4-8: 2010

EN 61000-4-11: 2004 + A1: 2017

Power supply safety:

EN 61010-1: 2010

Laser safety:

EN 60825-1: 2014

CDRH 21 CFR 1040.10

Functional safety:

EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013

Please note:

◎ Performances of Maxphotonics MFSC laser meet the CE EMC certification requirements, the EMC requirements specified in “EMC Directive” of European market, the anti-interference requirements specified in “EMC” standard EN55011 emission and EN61326-1: 8006, and the emission requirements of group 1 classification A specified in EN55011.

◎ In accordance with relevant national standards and requirements, the laser must be classified according to its output power and laser wavelength. All MFSC 1000X-1500X CW Fiber Laser Series products with high power belong to Class 4 products (according to section J,1040.10 (d) of Part Ⅱ , 21 CFR).

◎ According to the standards of EU, the equipment belongs to Class 4 instrument (according to Chapter 8, EN 60825-1).

4-Allgemeine Sicherheitshinweise

1. Specular Reflection

Im Ausgangsanschluss des Lasers werden häufig zahlreiche sekundäre Laserstrahlen in verschiedenen Winkeln erzeugt. Diese divergierenden Strahlen entstehen, wenn der primäre Laserstrahl von einer glatten Oberfläche reflektiert wird, und werden als spiegelnde Reflexionen bezeichnet. Obwohl diese sekundären Strahlen weniger stark sein können als die Gesamtleistung des primären Strahls, kann die Intensität groß genug sein, um Augen und Haut sowie Materialoberflächen zu schädigen.

WARNUNG:

◎ Sie müssen darauf achten, spiegelnde Reflexionen zu vermeiden/minimieren, da diese Laserstrahlung unsichtbar ist!

2.Safety Instructions of Accessories

Die lichtempfindlichen Elemente in laserbezogenen optischen Zubehörteilen, wie z. B. Videokameras, Photomultiplier-Röhren und Photodioden, können durch Laserbestrahlung beschädigt werden. Auf den entsprechenden Geräteschutz sollte geachtet werden.

WARNUNG:

◎ Das Maxphotonics MFSC-Laserlicht ist stark genug, um Metall zu schneiden oder zu schweißen, Haut, Kleidung und Farbe zu verbrennen. Darüber hinaus kann dieses Licht flüchtige Substanzen wie Alkohol, Benzin, Ether und andere Lösungsmittel entzünden. Während des Betriebs müssen die brennbaren Materialien um den Laser herum isoliert werden.

3.Optical Operating Instructions

We strongly recommend that you read the following procedures before operating the laser:

(1)Never look directly into the laser output port when the power is turned on.

(2)Avoid positioning the laser and all optical output components at eye level.

(3)Equip with laser beam casing.

(4)Remove the end-cover before switch ON laser. Or else the output head will be damaged irreversibly.

(5)Ensure that all personal protective equipment is suitable for the output power and wavelength range of the laser.

(6)Use the laser in a room with access controlled by door interlocks. Post warning signs. Limit the safety areas to operate the laser.

(7)Please do not operate laser in darkened environments.

(8)Do not turn on the laser without an optical coupling fiber or the optical output connector.

(9)Do not install or detach cutting heads or collimators when laser is active.

(10)Carry out commissioning, calibration and focusing at low output power and then increase the output power gradually when the calibrating and focusing work is done.

(11)If the equipment is operated in a manner not specified in this document, the protection devices and performance of the equipment may be impaired and the warranty will be voided.

VORSICHT :

◎ The output of the laser is delivered through a lens with an anti-reflection coating. If the backward-stage light path of your laser has the optical lens, please strictly inspect the lens of the output head and the backward-stage lens of the laser, and ensure that there is no dust and any other impurity on the lens.

Please note that any macroscopic attachment may cause extreme damage to lens or burn the laser or any backward-stage light path equipment.

◎ For cleaning instructions of the lens, please refer to the “Optical Fiber Connector Inspection and Cleaning Guide”.

◎ Hot or molten pieces of metal may be produced when the laser is under operation. Exercise caution if debris is produced in operation.

◎When implement commissioning and calibration of laser output, it’s necessary to set the quality of the spot emitted from the laser at low power levels via an infrared viewer, and then gradually increase the output power.

WARNUNG:

◎ Stellen Sie sicher, dass die persönliche Schutzausrüstung der Ausgangsleistung und dem Wellenlängenbereich des Lasers entspricht.

◎ Schauen Sie niemals direkt in die Glasfaser oder den Kollimator und tragen Sie bei jedem Vorgang unbedingt eine Schutzbrille.

4.Electrical Operating Instructions

Wir empfehlen Ihnen dringend, die folgenden Verfahren zu lesen, bevor Sie den Laser in Betrieb nehmen:

(1) Please ensure that the equipment casing is well grounded, and any interruption in the grounding circuit may cause personal injury;

(2) The power supply connected to the equipment, please make sure that the protection ground is connected before use;

(3) In order to reduce the risk of fire, the line fuses can only be replaced by the same type and the same level if necessary, and cannot be replaced by other fuses or materials;

(4) Ensure that the laser input AC voltage is the normal AC mains voltage (single-phase voltage 200-240VAC), and the wiring is correct. Any wrong wiring method may cause personal or equipment damage;

(5) There are no parts, components or components that the user needs to repair by himself. All maintenance work needs to be done by Chuangxin laser professionals;

(6) Do not remove the casing, disassemble the laser and damage related labels, there is a risk of electric shock or burns;

(7) Any product that has been disassembled and disassembled will no longer enjoy warranty rights.

WARNUNG:

◎ The input voltage of the laser is single-phase AC current (200-240VAC), which may cause risk of electric shock. All the relevant cables and connection wires have potential hazards.

5.Environment Conditions and Precautions

Zur Gewährleistung der Sicherheit des Laserarbeitsbereichs müssen geeignete Absperrungen angebracht werden, darunter insbesondere Lasersicherheitsschilder und Verriegelungsvorrichtungen. Die entsprechenden Bediener müssen geschult und geprüft sein und die üblichen Sicherheitsbestimmungen für den Betrieb des Lasers kennen.

Meanwhile, it is important that the output components shall not be installed at eye level. Because of interaction of the laser and the metal material, the radiation of high-level ultraviolet light or visible light may be produced. Make sure that the laser is provided with the protective cover to prevent the eyes or other parts of human bodies from damage by radiation.

Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Betriebsmaßnahmen einzuhalten, um Verlängern Sie die Lebensdauer des Lasers:

(1) Please ensure that the working area is properly ventilated and the laser is placed in a cabinet with temperature and humidity control and dustproof function.

Do not expose the laser to high temperature and high humidity.

(2) Operating the equipment at high temperatures accelerates aging, increases current thresholds, and reduces laser sensitivity and conversion efficiency. If the device is overheated, please stop using it and ask for help from Krrass Laser.

Caution:

◎ Please operate the equipment carefully to avoid accidental damage to the equipment.

◎ If the laser is placed in an environment below 0°C, be sure to add a corresponding antifreeze to the water tank of the chiller. If the machine is not

used for a long time, be sure to drain the water in the inlet and outlet channels (high-pressure air gun is recommended) to prevent the residual water from freezing and damaging the water-passing devices.

5-Zusätzliche Sicherheitsinformationen

Weitere Informationen zur Lasersicherheit finden Sie in der Liste below :

Laser Institute of America (LIA)

13501 Ingenuity Drive, Suite 128

Orlando,Florida 32826

Telefon: 407 380 1553, Fax: 407 380 5588

Gebührenfrei:1 800 34 LASER

Amerikanisches Nationales Normungsinstitut

ANSI Z136.1, Amerikanischer Nationalstandard für die sichere Verwendung von Lasern

(Erhältlich über LIA)

Internationale Elektrotechnische Kommission

IEC 60825-1, Ausgabe 1.2

Zentrum für Geräte und radiologische Gesundheit

21 CFR 1040.10 – Leistungsstandards für lichtemittierende Produkte

US-Arbeitsministerium – OSHA

Veröffentlichung 8-1.7 – Richtlinien zur Lasersicherheit und Gefahrenbeurteilung.

Laserschutzausrüstung

Laurin Verlag

Laserschutzausrüstung und Einkaufsführer

Chapter 2: Product Description

1-Funktionen

MFSC 1000X-1500X CW Fiber Laser Series are compact and efficient and high quality laser output lasers developed for industrial application. They are mainly applied to the fields of puching, welding, cutting, etc.

Haupteigenschaften:

1. Hochwertige Laserausgabe

2. Hohe Leistung, hohe Effizienz

3. Hohe Zuverlässigkeit, lange Lebensdauer

4. Kompaktes, robustes Paket

5. Erweiterungsprogrammierschnittstelle

Anwendungen:

1. Industrielle Anwendungen

2. Wissenschaftliche Forschung

2-Modul-Konfiguration

Maxphotonics bietet viele konfigurierbare Modi. Dieses Handbuch enthält vollständige Anweisungen für alle Modi, siehe Abschnitt 6.3-6.6.

3-Laser-Modellbezeichnungscodes

ModellModel Coding Rules
MFSC-1000XMaxphotonics Single-mode CW Fiber Laser 1000X
MFSC-1500XMaxphotonics Single-mode CW Fiber Laser 1500X

4-Certification

Maxphotonics bestätigt, dass dieses Gerät vor dem Versand gründlich getestet und überprüft wurde und den veröffentlichten Spezifikationen entspricht. Überprüfen Sie nach Erhalt Ihres Geräts, ob Verpackung und Zubehör beim Transport beschädigt wurden. Wenn Schäden erkennbar sind, wenden Sie sich bitte umgehend an Maxphotonics.

5 – Front Panel Description

QQ截图20240511084929
ITEMSFUNCTION DESCRIPTION
(OFF ON) Key SwitchNetzschalter des Lasers
(NOT-HALT)
Not aus
Not-Aus
(START) Start SwitchLaser starten (Ein-Aus-Signal der Hardware)
ALARMAbnormale Situation Licht des Lasers
AKTIVNormale Situation Licht des Lasers
LEISTUNGBetriebsanzeige des Lasers

6-Beschreibung der Rückseite

QQ截图20240511085329
ITEMSFUNCTION DESCRIPTION
STRGExterner Steuerungsanschluss
RS232RS232 connector(Equipped with some models)
AC 220V200-240VAC power input
LEISTUNG200-240VAC switch
Wasser rausWater cooling output port
WASSER INWater cooling input port
OPTICAL OUTPUTLaserausgangsanschluss
ETHERNETEthernet port (available on some models)

7-Optischer Ausgangsanschluss

1 .Optical Output Head

The optical output head come with a protective window that can be replaced if damaged. Please refer to 6.4 about the cleaning method.

Make sure that the black end cap of the QBH head is removed prior to use and is usually arranged with the laser.

Fiber output head (G4.1 QBH head)
Fiber output head (G4.1 QBH head)
Fiber output head (G4.1 QBH head)
Fiber output head (G4.1 QBH head)

Chapter 3: Specification

1 -Optics Characteristic Parameters

1BetriebsmodusCW/Moduliert
2PolarisationZufällig
3Output power MFSC-1000X100% CW1000B
Output power MFSC-1500X100% CW1500
4Abstimmbereich der Ausgangsleistung10100%
5Emissionswellenlänge100% CW107010801090nm
6Spektrumbreite (3 dB)100% CW35nm
7Kurzzeitige Strominstabilität100% CW>1h±1±1.5%
8Langfristige Strominstabilität100% CW>24h±2±3%
9Strahlqualität BPP50um-QBH Output1.5
Beam qualityM²25um-QBH Output1.5
35um-QBH Output2
10Einschaltzeit des Lasers10%→90%Output50100
11Ausschaltzeit des Lasers90%→10%Output50100
12Modulationsrate100%Ausgabe20
13Rote Leitlaserleistung100%Ausgabe150
14Länge des Zuleitungsfaserkabels
MFSC-1000X
10( 5、15 optional )
Länge des Zuleitungsfaserkabels
MFSC-1500X
15( 5、10 optional )
Größe des Zuführfaserkerns
MFSC-1000X
50( 25 optional )
15Größe des Zuführfaserkerns
MFSC-1500X
50( 35 optional )
16Biegen des Faserkabels beim Zuführen
Radius
200
17AusgabeformularStandard-QBH (LOC)

2 -General Characteristic Parameters

NEIN.EigenschaftenTestbedingungenMinNennwert.Max.Einheit
1Betriebsspannung200220240VAC
2Input power MFSC-1000X100%-Ausgabe3.5KW
Input power MFSC-1500X100%-Ausgabe5.3
3Betriebsumgebung
Temperatur
1040
4Betriebsumgebung
relative Luftfeuchtigkeit
1085%
5KühlmethodeWasserkühlung
6Lagertemperatur-1060
7Maße482.6*700*172 (W*D*H)
8Weight MFSC-1000X 53±2mm
Weight MFSC-1500X57±2kg

3-Wasserkühlungszustand

NEIN.EigenschaftenMindest.Einheit
1KühlmethodeWasserkühlung
2Umgebungstemperatur≥ 30< 30
3Kühler-SolltemperaturSummer 26Winter 22
Hydraulikdruck≥ 3Bar
4MFSC-1000X Water Flow Requirements10L/min
MFSC-1500X Water Flow Requirements15
5MFSC-1000X Chiller Rated Cooling
Kapazitätsanforderungen
2.5kw
MFSC-1500X Chiller Rated Cooling
Kapazitätsanforderungen
3.5kw

VORSICHT :

◎ The Chiller needs to meet the requirements of the above table under the conditions of a circulating temperature of 40 ° C and an outlet temperature of 26 ° C.

◎ Der oben empfohlene Wasserdruck erfordert einen Druckabfall der Hauptleitung Δp ≤ 0,5 bar. Wird dieser Wert überschritten, muss der Wasserdruck im Hauptkreislauf entsprechend erhöht werden.

◎ The cooling water and filter element need to be replaced once a month; before winter (referring to low temperature environment of 0° C and below), the cooling water should be replaced with a suitable antifreeze (for example, glycol antifreeze, excessive addition is strictly prohibited, antifreeze thermal conductivity coefficient)

Low, excessive addition may cause poor heat dissipation). After the winter is over, the antifreeze should be replaced with distilled water and the filter element should be replaced to restore the maintenance frequency once a month.

4-QBH Wasserkühlungszustand

Kühlung
Method
Wasserleitungsgröße
Erfordernis
Water Flow Rate
(L/min)
Hydraulisch
Druck
(Bar)
Kühlung
Temperatur
WasserkühlungOuter diameter* inner
Durchmesser = Φ6 * Φ4
≥2≥328-30

NOTIZ:

◎ External light path tube inner diameter ≥ 8mm, length ≤ 15m;

◎ Die Länge des mit dem LOE verbundenen Φ6-Rohrs beträgt nach dem Umschalten vom externen Lichtweg ≤ 1 m.

◎ QBH ist in Reihe mit dem Schneidkopf geschaltet;

◎The above recommended external light path water pressure requires the pressure drop of the cutting head Δp ≤ 1.5bar. If this value is exceeded, the external light path water pressure should be increased accordingly

QQ截图20240511102813

5-Anforderungen an die Installationsumgebung

1. Die Anforderungen an die Reinheit der Umgebungsluft für die Installation des Glasfaser-Ausgangskopfes: 1000 oder strenger. Vorschläge zur Konfiguration einer Standard-Reinigungswerkbank;

2. Temperatur der Laserarbeitsumgebung: 10 °C–40 °C;

3. Luftfeuchtigkeit in der Arbeitsumgebung des Lasers: 10%-85%;

4. Vermeiden Sie Kondensationsumgebungen. Die spezifischen Kontrollstandards lauten wie folgt:

QQ截图20240511102922

NOTIZ :

◎ In order to ensure a good operating environment of the laser, to reduce the probability of failure due to condensation. We recommende to prepare an air conditioned room for the laser, so that the temperature in the air-conditioned room is ≤ 30 ° C, and the relative humidity is ≤ 70%. The water cooler should be placed in a different space from the laser. It is forbidden to place the water cooler in the air conditioned room;

◎ Der Laserkopf arbeitet bei zirkulierender Temperatur. Um Kondensation am Laserkopf zu vermeiden, muss die Temperatur des Kühlwassers des externen Lichtwegs auf Raumtemperatur eingestellt werden. Es ist verboten, den Laserkopf mit Kühlwasser mit niedriger Temperatur zu kühlen.

6-Strukturaufbau

Drei Laseransichten (Einheit: mm)

QQ截图20240511103230

Chapter 4: Disassembly Guide

1-Demontageschritt

Da der Laser zu den wertvollsten Gegenständen gehört, empfiehlt Maxphotonics zum Auspacken der Verpackungsschachtel die folgenden Schritte.

Bitte gemäß den folgenden Schritten auspacken:

(1) Place the package containing the laser device on a horizontal platform, such as a floor or a large table;

(2) Open the main package and remove the foam cover;

(3) The fiber is placed on the top plate of the laser. Please take it out carefully to ensure that the maximum bending radius of the fiber optic cable is >200mm. When removing, it is recommended that the three people cooperate with each other. Two people lift the laser body and the other person is responsible for removing the cable.

(4) Remove the foam cover and take out the accessory.

(5) Please check the accessories according to the Packing List.

(6) Please keep all the items after unpacking in case of future transportation or storage.

VORSICHT:

◎ If any damage of the external package and internal parts has been found upon receipt of product, please contact Maxphotonics Co., Ltd. or designated agent immediately

2-Packing List

NEIN.Bezeichnungen der ArmaturenBeschreibungEinheitMenge
1FaserlaserMFSC XXXX XPC1
2Externes Signalkabel3 MPC1
3Power KeysPC2
4LinsenreinigungspapierPC4
5Sample of QBH water
pipe
Ф6x4mmpa1
6Wasserprobe
Rohr des Lasers
Ф12x8mmPC1
7Kabel10 mPC1

Chapter 5: Operation Guide

1 – Notice

Caution:

◎ Please refer to Section “Detail Specification Table” for proper electrical power.

◎ Refer to Section “General Safety Instructions” for inspecting whether the configuration environment of peripheral work of the laser meets the

requirements.

2 – Electrical Power Connection

A power input cord of the laser shall be connected to single-phase AC current.

Please make sure the grounding cord is perfectly connected, or the laser may be damaged potentially.

Um die Sicherheitsfunktion zu gewährleisten, empfiehlt Maxphotonics, einen 32-A-Leistungsschalter (Luftschalter) in Reihe zwischen dem Netzteil und dem Laser anzuschließen.

Diese Stromversorgung muss sich in unmittelbarer Nähe des Netzteils des Gerätes befinden und leicht getrennt werden können.

Wenn Sie Probleme mit der Verkabelung haben, finden Sie in der „Tabelle mit detaillierten Spezifikationen“ Informationen zu Ihren elektrischen Spezifikationen.

QQ截图20240511104836

3- Extension Interface

The laser CTRL interface is a high quality DB25 interface that provides a variety of signals for the functional control of the laser, as described below:

Strg
Interface Pin
Wire ColorFunktion
Beschreibung
Hinweise
18RotEingang aktivieren +HOCH: 20 V DC ≤ V ≤ 24 V DC
NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
5Rot und WeißEingabe aktivieren –
17SchwarzModulationseingang +HOCH: 20 V DC ≤ V ≤ 24 V DC
NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
4Schwarz und WeißModulationseingang –
16GelbAußenbeleuchtung +HOCH: 20 V DC ≤ V ≤ 24 V DC
NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
3Gelb SchwarzExternal light –
15GrünDA (0-10V) Eingang +Steuern Sie die Laserausgangsleistung
(1V-10%,10V-100%)
2Grün und WeißDA (0-10V) Eingang –
14BrownFehlerausgang 1Dry contact output, ON- fault,
OFF- normal, (contact voltage
V ≤ 30VDC, contact current I ≤
100mA)
1Brown And WhiteFehlerausgang 2
19BlueInterlock+±Kurze Verbindung: der Laser
normalerweise steuert das Licht
±Disconnected: Der Laser ist
gesperrt und kann kein Licht aussenden
6Blue And WhiteInterlock 
ErdungskabelGrün GelbErdungskabel
Timing externer Steuersignale
Timing externer Steuersignale

4-Fiber Connector Inspection and Cleaning Guide

1.Tools

For cleaning a fiber connector you need the following materials:

(1) Powder-free rubber gloves or fingerstall

(2) Lint free optical cleaning wipes and/or swabs

(3)Ahydrous ethanol(Optical level, pure >99.5%)

(4)Compressed air (oil free, water free)

(5)Microscope

(6)Light source

VORSICHT :

◎ It is imperative that the protective lens are checked for dirt, dust, or damage before you use the fiber connector. It will lead to heavy damage if the laser equipped with dirty or damaged fiber connector.

◎ The use of a dirty fiber connector can result in laser damage, which is not covered by the Maxphotonics’ warranty.

◎ The laser will not be covered by the Maxphotonics’ warranty if the buyer change the laser without permission.

WICHTIG :

◎ It is imperative that you wear powder-free rubber gloves during this cleaning procedure! It is hereby stated that damage to the fiber connector can occur due to mishandling, the use of incorrect cleaning procedures, or chemicals for cleaning. This is not covered by the Maxphotonics’ warranty.

◎ Ethanol concentration should be above 99.5% during cleaning.

2.Operating Procedures

Cleaning and maintaining according to the following procedures:

(1) Switch off the laser power, and place the key switch on position of ”OFF”;

(2)Remove the black outer protective sleeve and leave the white inner cap on and clean the fiber connector exterior with optical cleaner, wipe it with a clean optical wipe and dry it with compressed air.

(3)Place fiber connector in the holder of the microscope, remove the white inner cap from the connector.

(4)Focus the microscope onto the connector surface so that the protective lens can be seen clearly from the microscope.

(5)Check the surface carefully. If some contamination is visible on the surface, cleaning is necessary:

1. Put a few drops of alcohol onto the lint free swabs and throw away the excessive alcohol.

2. Place the swabs on the dust via microscope.

3. Cleaning the dust carefully, and move it to the edge of lens.

4. Repeat these cleaning steps until all contamination is removed. Take a final check under the microscope.

(6) Reinstall the inner cap and the outer sleeve onto the cleaned fiber connector.

(7)Take out the cap and sleeve, then connect the fiber connector with cutting head quickly and fasten them. (Place the cap face down on a clean surface or a lint-free wipe.)

Take out the cap and sleeve
Take out the cap and sleeve
Install fiber connector under microscope
Install fiber connector under microscope
Cleaning protective lens with swabs
Cleaning protective lens with swabs

IMPORTANT:

◎ Do not reuse non-woven cotton or cotton swabs.

◎ Do not touch the protective lens of the fiber connector with your fingers.

◎ Do not blow directly with the mouth to protect the surface of the lens from dirt, which may cause new dirt.

◎ Berühren Sie die Spitze des Reinigungsstäbchens nicht mit Ihren Fingern.

◎ Please don’t forget to clean when you put back the protective cover and sleeve.

◎ When using compressed air, do not blow dirt directly from the front. Use side blowing to avoid dirt from entering the surface.

◎ If the fiber optic connector cannot be replaced immediately on the optical component, cover the tail with a protective cover that has been cleaned with compressed air.

5-Start Step

WARNING:

◎ Make sure that all the electrical connections (including cooling water connections) are connected prior to use. All the connectors must be held

steady with screws if possible.

◎ NEVER look directly into the output fiber and make sure that you wear the laser safety eyewear while operating the product.

◎ Make sure all power is removed from the laser when wiring.

Starting procedures are as follows:

(1)Start the water-cooling machine;

(2)Remove the end cap of the collimator;

(3)Make sure that the end surface of the collimator is clean and not covered with impurities;

(4)Make sure that the emergency stop switch is turned on;

(5)Open the power supply of the laser;

(6)Place the key switch of the front panel on position “ON”.

(7)Press the START button on the front panel. (For external control method)

6- Mode Description

Die Arbeitsmodi des Lasers sind wie folgt:

(1)Internal control: Control the output of the laser via control software. This mode is used for checking whether the laser is normal or not, and testing the laser power.

(2)External Control: Control the output of the laser via external control line (EE, modulation, 0-10V analog voltage and START button). This mode is used for cutting and welding.

Strg
Interface Pin
Wire ColorFunktion
Beschreibung
Hinweise
18RotEingang aktivieren +HOCH: 20 V DC ≤ V ≤ 24 V DC
NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
5Rot und WeißEingabe aktivieren –
17SchwarzModulationseingang +HOCH: 20 V DC ≤ V ≤ 24 V DC
NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
4Schwarz und WeißModulationseingang –
16GelbAußenbeleuchtung +HOCH: 20 V DC ≤ V ≤ 24 V DC
NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
3Gelb SchwarzExternal light –
15GrünDA (0-10V) Eingang +Steuern Sie die Laserausgangsleistung
(1V-10%,10V-100%)
2Grün und WeißDA (0-10V) Eingang –
14BrownFehlerausgang 1Dry contact output, ON- fault,
OFF- normal, (contact voltage
V ≤ 30VDC, contact current I ≤
100mA)
1Brown And WhiteFehlerausgang 2
19BlueInterlock+±Kurze Verbindung: der Laser
normalerweise steuert das Licht
±Disconnected: Der Laser ist
gesperrt und kann kein Licht aussenden
6Blue And WhiteInterlock 
ErdungskabelGrün GelbErdungskabel

7-Software Description

(1) Enter “Chuangxin Laser Official Website“-“Download Center”-“Install Software”, and download “G3 Series-Software Installation Guide”, “NET4.6”, “G3-Series-n.n.n.n”. (The version is updated from time to time, subject to the official website announcement without notice.)

QQ截图20240511123652

(2) Dekomprimieren Sie das heruntergeladene komprimierte Paket und installieren Sie die Betriebsumgebung (NET4.6) und die Überwachungssoftware (G3-Series-nnnn) gemäß dem „G3 Series-Softwareinstallationshandbuch“. (Win10-System oder System mit installiertem .NET 4.6, NET4.6 muss nicht installiert werden).

(3) After installing the operating environment and monitoring software, a “G3- Series” shortcut will appear on the desktop.

QQ-News20240510144629

(4) Überprüfen Sie, ob die Kommunikationsschnittstelle der Laser-Backplane RS232 oder EtherNet ist, verbinden Sie sie mit dem Computer und schalten Sie den Laser ein.

(5) Doppelklicken Sie auf die Desktopverknüpfung „G3-Serie“, um die Überwachungssoftware zu öffnen und die folgende Verbindungsschnittstelle aufzurufen.

QQ截图20240510090835

(6) If the laser backplane is an RS232 interface, the monitoring software communication mode is selected as COM (the default is COM), and the corresponding COM number is selected, and then click the “Login” button to try to connect with the laser.

(7) Wenn es sich bei der Laser-Backplane um eine EtherNet-Schnittstelle handelt, wählen Sie den Kommunikationsmodus der Überwachungssoftware als IP2, geben Sie die Laser-IP-Adresse ein (Standard ist 192.168.0.178) und klicken Sie auf die Schaltfläche „Anmelden“, um zu versuchen, eine Verbindung mit dem Laser herzustellen.

QQ截图20240510091226

Wenn der Laser eingeschaltet ist und das Modell mit der Überwachungssoftware übereinstimmen kann, wird die folgende Überwachungsschnittstelle aufgerufen.

(8) Connect the laser to the PC using the port communication cable provided with it. Select the port number and click Connect Laser to enter the following monitoring interface.

QQ截图20240510091414

(9) Decryption page.

QQ-Nachrichten20240510145416

Tip: The software installation and use instructions specific details, official

website software manual.

8-Error Listing

Zu den vom Laser gesetzten Fehleralarmpunkten gehören:

SN.NachrichtBeschreibungFehlerbehebung
1Front lamp
warning
Laser intern
Lichtwegprüfung
Fehler
Operation leads to low output power
of laser such as low modulation
frequency, low peak power, low cutting
Leistung
2Pump overheat
warning
Überhitzungsfehler des
Laser
For the internal overheat fault of the laser, please check whether the pre set temperature of water-cooling
machine meets the requirements; if
this cause is excluded, please contact Maxphotonics.
3Wasserkühlung
plate overheat
warning
Overheat fault
of water cooling
plate
For overheat fault of water cooling
plate, please check whether the pre set temperature of water-cooling
machine meets the requirements
4Not-Aus
Alarm
Der Notfall
Stoppschalter ist
gedrückt
Den Not-Aus-Schalter loslassen,
Der Laser funktioniert wieder, nachdem
restarted; if this fault still exists, please
contact Maxphotonics.
5Water flow alarmChiller or laser
internal pipeline
failure
Please check the pressure of the chiller
water pressure gauge; check whether
the water inlet and outlet pipes are
reversed; check the water pipes or use
air guns to empty the pipes.
6Überstrom
warning
Überstromfehler
of laser
If ”0-10V” DA value exceeds the pre set value, the internal overcurrent
fault will occur; if the fault is not
caused by this reason, please contact
Maxphotonics.
7OvervoltageOvervoltage fault
of laser
If the laser has internal overvoltage,
please check whether the AC Voltage
is within the range of 200~240VAC.if
this cause is excluded, please contact
Maxphotonics.
8QBH warningInstall error of
QBH
The fault will be produced when
QBH head is not inserted in the
internal part of the cutting head; if this
cause is excluded, please contact
Maxphotonics.
9Encrypted alarmLaser encryption
expires
The ALARM indicator and ACTIVE
indicator on the front panel flash red
and green alternately. Please contact
Chuangxin customer service personnel
to continue normal use.

Chapter 6: Service and Maintenance

1-Wartungshinweise

VORSICHT :

◎ Im Inneren befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Maxphotonics-Personal.

◎For ensuring that the repairs or replacement within the warranty scope can be carried out, and perfectly maintaining your interests, please submit application to the Maxphotonics or the local representative after finding the faults. Upon receiving our authorization, you need to pack the product in a suitable package and return it.

◎ Wenn Sie nach Erhalt des Produkts einen Schaden feststellen, sollten Sie den Nachweis aufbewahren, um Ihre Rechte gegenüber dem Spediteur geltend machen zu können.

WICHTIG :

◎ Senden Sie keine Produkte ohne RMA an Maxphotonics.

◎If the product is beyond the warranty period or the warranty scope, customers shall be responsible for the repairing cost.

ÄNDERN :

◎ Wir behalten uns das Recht vor, das Design oder die Struktur unseres Produkts zu ändern. Die Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.

2-Dienstleistungserklärungen

Bei weiteren Problemen bezüglich Sicherheit, Einrichtung, Betrieb oder Wartung lesen Sie bitte dieses „Benutzerhandbuch“ sorgfältig durch und befolgen Sie die Betriebsschritte genau. Bei anderen Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Please call the Customer Service Department for other questions: 400-900-9588.

Ihre Probleme werden nach der Überprüfung von unserer technischen Supportgruppe weiterverfolgt.

Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, müssen Sie das Produkt möglicherweise zur weiteren Fehlerbehebung an Maxphotonics zurücksenden.

Wie nützlich war dieser Beitrag?

Klicken Sie auf einen Stern, um ihn zu bewerten!

Durchschnittliche Bewertung / 5. Stimmenzahl:

Bisher keine Stimmen! Seien Sie der Erste, der diesen Beitrag bewertet.

Schreibe einen Kommentar


de_DEGerman