Vielen Dank für die Nutzungt 40000W Faserlaserquelle HandbuchDamit der Laser sachgerecht eingesetzt und gewartet werden kann, stellen wir für Sie dieses Dokument zusammen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, dieses Benutzerhandbuch zu lesen und zu verstehen, und machen Sie sich mit den Betriebs- und Wartungsanweisungen vertraut, bevor Sie das Produkt verwenden. Wir empfehlen dem Bediener dringend, vor der Inbetriebnahme des Produkts den Abschnitt 2 „Sicherheitsinformationen“ zu lesen.
Dieses Benutzerhandbuch sollte beim Produkt verbleiben, um Ihnen und allen zukünftigen Benutzern und Besitzern des Produkts wichtige Betriebs-, Sicherheits- und andere Informationen zu liefern.
Die Stellen im Dokument, auf die Sie besonders achten müssen, kennzeichnen wir durch Unterstreichungen. Bitte beachten Sie diese Hinweise, um unnötige Schäden zu vermeiden.
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1: Charakteristische Beschreibung
MFMC-Serie CW Faserlaser Die Produkte decken einen weiten Wellenlängenbereich von 1060 nm bis 1100 nm ab. Die Laser sind wassergekühlt und wartungsfrei, verfügen über einen Wirkungsgrad von über 301 TP3T und bieten einen hohen Wirkungsgrad, eine hohe Zuverlässigkeit und eine hohe Leistung.
Die CW-Faserlaser der MFMC-Serie von Maxphotonics sind Laserprodukte der Klasse 4 und wurden unter Berücksichtigung der Sicherheit entwickelt und getestet. Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch befolgen und solide Lasersicherheitspraktiken anwenden, ist dies ein sicheres und zuverlässiges Gerät.
Laserlicht weist einzigartige Eigenschaften auf, die Sicherheitsrisiken bergen können. Daher kann Laserlicht normalerweise nicht mit anderen Lichtquellen in Verbindung gebracht werden, und alle Bediener und Personen in der Nähe des Lasers müssen sich dieser besonderen Gefahren bewusst sein.
Um den sicheren Betrieb und die optimale Leistung des Produkts zu gewährleisten, befolgen Sie bitte während des Betriebs, der Wartung und des Service alle Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung und zerlegen Sie das Gerät nicht.
Mit diesem Produkt sind keine vom Benutzer zu wartenden Teile, Geräte oder Baugruppen verbunden. Nicht autorisiert zerlegte Laser unterliegen nicht der Garantie.
Kapitel 2: Allgemeine Sicherheitsinformationen
1-Sicherheitskonventionen
WARNUNG: Bezieht sich auf eine mögliche elektrische Gefahr für den menschlichen Körper. Es erfordert ein Verfahren, das, wenn es nicht korrekt befolgt wird, zu körperlichen Schäden bei Ihnen und/oder anderen führen kann.
Fahren Sie nicht über das WARN-Zeichen hinaus fort, bis Sie die erforderlichen Bedingungen vollständig verstanden haben und erfüllen.
ACHTUNG: Bezieht sich auf eine potenzielle Gefahr am Produkt. Es erfordert ein Verfahren, das, wenn es nicht korrekt befolgt wird, zu Schäden am Produkt oder an den Komponenten führen kann. Um eine normale Verwendung der Ausrüstung zu gewährleisten, missachten Sie nicht die Anforderungen des ACHTUNG-Zeichens.
NOTIZ :
◎ Dieses Gerät ist als Hochleistungslaser der Klasse IV klassifiziert. Es kann eine Durchschnittsleistung von bis zu 3000 W zwischen 1060 nm und 1100 nm abgeben. Diese Lichtstärke kann Augen- und Hautschäden verursachen. Obwohl die Strahlung unsichtbar ist, kann der Strahl irreversible Schäden an der Netzhaut verursachen. Eine Laserschutzbrille wird mit diesem Gerät nicht mitgeliefert, muss aber während des Laserbetriebs immer getragen werden.
WARNUNG: Weist auf eine mögliche Lasergefahr hin. Das Symbol steht für Laserstrahlung. Das Symbol ist am Laserausgangsende angebracht.
KEIN SYMBOL
WICHTIG: Bezieht sich auf alle Informationen zum Betrieb des Produkts. Bitte übersehen Sie diese Informationen nicht.
NOTIZ :
◎ Dieses Gerät ist als Hochleistungslaser der Klasse IV klassifiziert. Es kann eine Durchschnittsleistung von bis zu 40/50 kW zwischen 1060 nm und 1100 nm ausstrahlen. Diese Lichtstärke kann Augen- und Hautschäden verursachen. Eine Laserschutzbrille wird mit diesem Gerät nicht mitgeliefert, muss aber während des Laserbetriebs ständig getragen werden.
Tragen Sie beim Betrieb dieses Geräts eine geeignete Laserschutzbrille.
2-Laserschutz
1. Anforderungen an den Laserschutz
Sie müssen beim Betrieb des Lasers eine Schutzbrille tragen und die Schutzbrille entsprechend der Laserwellenlänge des Lasers auswählen. Handelt es sich bei dem Gerät um einen abstimmbaren Laser oder ein Raman-Produkt, strahlt es Licht in einem Wellenlängenbereich aus. Der Endbenutzer sollte sich vergewissern, dass die verwendete Laserschutzbrille vor dem vom Gerät ausgestrahlten Licht in seinem gesamten Wellenlängenbereich schützt.
2. Lieferanten von Laserschutzausrüstung
Maxphotonics empfiehlt Ihnen Materialien oder Geräte der folgenden Lieferanten von Laserschutzausrüstungen, darunter LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries usw. Alle Lieferanteninformationen werden von Maxphotonics nur zur Vereinfachung der Verwendung bereitgestellt. Daher übernimmt Maxphotonics keine Verantwortung für etwaige Probleme, die durch die Verwendung der Produkte der oben genannten Lieferanten entstehen.
3-Referenzstandard
Elektromagnetische Verträglichkeit Emission:
EN IEC 61000-6-4:2019
CISPR 16-2-1
CISPR 16-2-3
Entstörungsleistung hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit:
EN IEC 61000-6-2:2019
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2020
EN 61000-4-4:2012
EN 61000-4-5:2014+A1:2017
EN 61000-4-6:2014
EN 61000-4-11:2020
Lasersicherheit:
EN 60825-1:2014+A11:2021
CDRH 21 CFR 1040.10
Sicherheit elektrischer Systeme:
EN 60204-1:2018
NOTIZ:
◎ Die Leistung des Maxphotonics MFMC-Lasers erfüllt die CE-EMV-Zertifizierungsanforderungen und die in der „EMV-Richtlinie“ des europäischen Marktes festgelegten EMV-Anforderungen. Erfüllt die Emissionsanforderungen der „EMV“-Norm EN 61000-6-4 und die Entstörungsanforderungen EN 61000-6-2.
◎ Gemäß den einschlägigen nationalen Normen und Anforderungen muss der Laser nach seiner Ausgangsleistung und Laserwellenlänge klassifiziert werden. Alle Laserprodukte der MFMC-Serie mit hoher Leistung gehören zu Produkten der Klasse 4 (gemäß Abschnitt J, 1040.10 (d) von Teil Ⅱ, 21 CFR).
◎ Gemäß den Normen der EU gehört das Gerät zur Geräteklasse 4 (gemäß Artikel 9, EN 60825-1).
4-Allgemeine Sicherheitshinweise
1.Spiegelreflexion
Im Ausgangsanschluss des Lasers werden häufig zahlreiche sekundäre Laserstrahlen in verschiedenen Winkeln erzeugt. Diese divergierenden Strahlen entstehen, wenn der primäre Laserstrahl von einer glatten Oberfläche reflektiert wird, und werden als spiegelnde Reflexionen bezeichnet. Obwohl diese sekundären Strahlen weniger stark sein können als die Gesamtleistung des primären Strahls, kann die Intensität groß genug sein, um Augen und Haut sowie Materialoberflächen zu schädigen.
WARNUNG:
◎ Sie müssen darauf achten, spiegelnde Reflexionen zu vermeiden/minimieren, da diese Laserstrahlung unsichtbar ist!
2.Sicherheitshinweise zum Zubehör
Die lichtempfindlichen Elemente in laserbezogenen optischen Zubehörteilen, wie z. B. Videokameras, Photomultiplier und Photodioden, können durch Laserbestrahlung beschädigt werden. Auf den entsprechenden Geräteschutz sollte geachtet werden.
WARNUNG:
◎ Das Maxphotonics MFMC-Laserlicht ist stark genug, um Metall zu schneiden oder zu schweißen, Haut, Kleidung und Farbe zu verbrennen. Darüber hinaus kann dieses Licht flüchtige Substanzen wie Alkohol, Benzin, Ether und andere Lösungsmittel entzünden. Während des Betriebs müssen die brennbaren Materialien um den Laser herum isoliert werden.
3. Optische Bedienungsanleitung
Wir empfehlen Ihnen dringend, die folgenden Verfahren zu lesen, bevor Sie den Laser in Betrieb nehmen:
1. Schauen Sie niemals direkt in den Laserausgang, wenn der Strom eingeschaltet ist.
2. Vermeiden Sie die Positionierung des Lasers und aller optischen Ausgangskomponenten auf Augenhöhe.
3.Ausgestattet mit einem Laserstrahlgehäuse.
4. Stellen Sie sicher, dass Sie die Heckabdeckung des Laserausgangskopfes entfernen, bevor der Laser eingeschaltet wird, da sonst der Laserfaserausgang irreversibel beschädigt wird
Kopf.
5. Stellen Sie sicher, dass die gesamte persönliche Schutzausrüstung für die Ausgangsleistung und den Wellenlängenbereich des Lasers geeignet ist.
6. Verwenden Sie den Laser in einem Raum, dessen Zugang durch Türverriegelungen kontrolliert wird. Bringen Sie Warnschilder an. Begrenzen Sie die Sicherheitsbereiche für den Betrieb des Lasers.
7.Bitte betreiben Sie den Laser nicht in dunklen Umgebungen.
8.Schalten Sie den Laser nicht ohne eine optische Kopplungsfaser oder einen optischen Ausgangsanschluss ein.
9.Führen Sie die Inbetriebnahme, Kalibrierung und Fokussierung bei niedriger Ausgangsleistung durch und erhöhen Sie die Ausgangsleistung dann schrittweise, wenn die Kalibrierungs- und Fokussierungsarbeiten abgeschlossen sind.
10. Installieren oder demontieren Sie keine Schneidköpfe oder Kollimatoren, wenn der Laser aktiv ist.
11.Stellen Sie sicher, dass der Laser ausgeschaltet und die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie Schneidköpfe oder Kollimatoren installieren oder abnehmen.
12.Wenn das Gerät auf eine Art und Weise betrieben wird, die in diesem Dokument nicht angegeben ist, können die Schutzvorrichtungen und die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden und die Garantie erlischt.
VORSICHT:
◎ Der Laserstrahl wird durch eine Linse mit Antireflexbeschichtung abgegeben. Wenn der Rückstrahler Ihres Lasers eine optische Linse hat, überprüfen Sie bitte die Linse des Ausgangskopfes und die Rückstrahlerlinse des Lasers genau und stellen Sie sicher, dass sich auf der Linse kein Staub oder andere Verunreinigungen befinden.
Bitte beachten Sie, dass jeder makroskopische Aufsatz zu schweren Schäden an der Linse oder zu Verbrennungen am Laser oder an der hinteren Lichtwegausrüstung führen kann.
◎ Anweisungen zur Reinigung der Linse finden Sie im „Überprüfungs- und Reinigungshandbuch für Glasfaserstecker“.
◎ Beim Betrieb des Lasers können heiße oder geschmolzene Metallteile entstehen. Seien Sie vorsichtig, wenn beim Betrieb Metallsplitter entstehen.
◎ Wenn Sie die Inbetriebnahme und Kalibrierung der Laserausgabe durchführen, müssen Sie die Laserausgabe auf eine niedrige Leistungsstufe einstellen und dann die Ausgabeleistung schrittweise erhöhen, während Sie die Qualität des vom Laser emittierten Lichtpunkts mit einem Infrarot-Viewer prüfen.
WARNUNG:
◎ Stellen Sie sicher, dass die persönliche Schutzausrüstung der Ausgangsleistung und dem Wellenlängenbereich des Lasers entspricht.
◎ Schauen Sie niemals direkt in die Glasfaser oder den Kollimator und tragen Sie bei jedem Vorgang unbedingt eine Schutzbrille.
4.Elektrische Betriebsanleitung
Wir empfehlen Ihnen dringend, die folgenden Verfahren zu lesen, bevor Sie den Laser in Betrieb nehmen:
1. Die Versorgungsspannung der Laserausrüstung ist dreiphasiger Wechselstrom 360-440 VAC, 3P+PE. Die Laserausrüstung muss während der Installation und Montage ordnungsgemäß geerdet werden. Die externen Kabel des Schranks müssen während der Installation in Metallkanälen oder Metallrohren verlegt werden. Achten Sie während des Gebrauchs auf die Sicherheit der Elektrizität, um Verletzungen durch Stromschläge zu vermeiden.
2. Schalten Sie beim Zerlegen des Lasers zuerst den Strom aus. Bei einem Stromschlag müssen Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, um Folgeverletzungen vorzubeugen. Der richtige Behandlungsablauf: Strom ausschalten, Personal sicher freilassen, Hilfe rufen und Verletzten begleiten.
3. Das Gerät verfügt über keine Teile, die von Bedienern gewartet werden können, und alle Wartungsarbeiten müssen von den Fachkräften von Maxphotonics durchgeführt werden.
4.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, entfernen Sie das Gehäuse nicht, bauen Sie den Laser nicht ohne Erlaubnis ab und beschädigen Sie nicht die entsprechenden Schilder. Für Produkte, die nicht autorisiert abmontiert wurden, gilt keine Garantie.
WARNUNG:
◎ Die Eingangsspannung des Lasers ist dreiphasiger Wechselstrom (360-440 VAC, 3P+3E), was zu Stromschlaggefahr führen kann. Alle relevanten Kabel und Verbindungsdrähte bergen potenzielle Gefahren.
5. Umgebungsbedingungen und Vorsichtsmaßnahmen
Zur Gewährleistung der Sicherheit des Laserarbeitsbereichs müssen geeignete Abschirmungen angebracht werden, darunter insbesondere Lasersicherheitsschilder und Verriegelungsvorrichtungen. Die entsprechenden Bediener müssen geschult und geprüft sein und die üblichen Sicherheitsbestimmungen für den Betrieb des Lasers kennen. Gleichzeitig ist es wichtig, dass die Ausgangskomponenten nicht auf Augenhöhe installiert werden.
Aufgrund der Wechselwirkung zwischen dem Laser und dem Metallmaterial kann hochintensive Ultraviolett- oder sichtbare Strahlung entstehen. Stellen Sie sicher, dass der Laser mit einer Schutzabdeckung versehen ist, um die Augen oder andere Körperteile vor Strahlenschäden zu schützen.
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Betriebsmaßnahmen einzuhalten, um Verlängern Sie die Lebensdauer des Lasers:
1. Um eine gute Betriebsumgebung des Lasers zu gewährleisten, das Kondensationsrisiko zu verringern, die Ausfallwahrscheinlichkeit zu reduzieren und die Lebensdauer zu verlängern.
Es wird dringend empfohlen, den klimatisierten Raum des Lasers im Voraus zu konfigurieren. Der klimatisierte Raum sollte groß genug sein, um die interne Wartung zu erleichtern. Er kann garantieren, dass der Mindestfreiraum um den Laser 1,0 m beträgt. Wenn der Platz begrenzt ist, muss der klimatisierte Raum so konzipiert sein, dass er leicht entfernt und installiert werden kann.
2. Es ist notwendig, ausreichend Platz für die Installation des luftgekühlten Wasserkühlers bereitzustellen und eine ausreichende Abluft des Wasserkühlers sicherzustellen. Der Mindestfreiraum an der Oberseite des luftgekühlten wassergekühlten Lüfters beträgt 1,5 m, und die Seitenplatte des Luftfilters ist 1 m von der Wand entfernt.
3. Es ist verboten, die luftgekühlte wassergekühlte Maschine in einem klimatisierten Laserraum aufzustellen. Da die luftgekühlte wassergekühlte Maschine viel heiße Luft abgibt, steigt die Raumtemperatur schnell an und die Wärmeableitung wird schlecht, was zu einem Hochdruckalarm der wassergekühlten Maschine und einem Laserkondensationsalarm führt.
4. Setzen Sie den Laser keiner Umgebung mit hoher Feuchtigkeit aus.
5. Das Gerät ist mit Kühlventilatoren ausgestattet. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Luft zirkuliert, um den Laser zu kühlen. Alle Gegenstände oder Ablagerungen, die die Lüftungsöffnungen verdecken, müssen stets entfernt werden.
6. Der Betrieb bei höheren Temperaturen beschleunigt die Alterung, erhöht den Schwellenstrom und verringert die Slop-Effizienz. Wenn das Gerät überhitzt, stoppen Sie den Betrieb und wenden Sie sich an Maxphotonics.
7. Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsfläche ausreichend belüftet ist. Durch die Wechselwirkung zwischen Laser und Arbeitsfläche können Gase, Funken und Schmutz entstehen, die ein zusätzliches Sicherheitsrisiko darstellen können.
VORSICHT :
◎ Bei unvorsichtiger Bedienung kann das Gerät beschädigt werden.
5-Zusätzliche Sicherheitsinformationen
Weitere Informationen zur Lasersicherheit finden Sie in der Liste unten:
Laser Institute of America (LIA)
13501 Ingenuity Drive, Suite 128
Orlando,Florida 32826
Telefon: 407 380 1553, Fax: 407 380 5588
Gebührenfrei:1 800 34 LASER
Amerikanisches Nationales Normungsinstitut
ANSI Z136.1, Amerikanischer Nationalstandard für die sichere Verwendung von Lasern
(Erhältlich über LIA)
Internationale Elektrotechnische Kommission
IEC 60825-1, Ausgabe 1.2
Zentrum für Geräte und radiologische Gesundheit
21 CFR 1040.10 – Leistungsstandards für lichtemittierende Produkte
US-Arbeitsministerium – OSHA
Veröffentlichung 8-1.7 – Richtlinien zur Lasersicherheit und Gefahrenbeurteilung.
Laserschutzausrüstung
Laurin Verlag
Laserschutzausrüstung und Einkaufsführer
Kapitel 3: Produktbeschreibung
1-Funktionen
CW-Faserlaser der MFSC-Serie sind kompakte und effiziente Laser mit hoher Qualität, die für den industriellen Einsatz entwickelt wurden. Sie werden hauptsächlich in den Bereichen Stanzen, Schweißen, Schneiden usw. eingesetzt.
Haupteigenschaften:
1. Hochwertige Laserausgabe
2. Hohe Leistung, hohe Effizienz
3. Hohe Zuverlässigkeit, lange Lebensdauer
4. Kompaktes, robustes Paket
5. Erweiterungsprogrammierschnittstelle
Anwendungen:
1. Industrielle Anwendungen
2. Wissenschaftliche Forschung
2-Modul-Konfiguration
Maxphotonics bietet viele konfigurierbare Modi. Dieses Handbuch enthält vollständige Anweisungen für alle Modi, siehe Abschnitt 6.3-6.6.
3-Laser-Modellbezeichnungscodes
M – F – S – C – XXX – XX 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 | ||
1 | Herstellercode | M steht für Maxphotonics |
2 | Gewinnen Sie Medien der Laser | F steht für Faserlaser |
3 | Lasermodus | S steht für Single Mode |
4 | Laserzustand | C steht für „Continue Wave“ (Wellen fortsetzen) |
5 | Maximale Leistung Leistung | XXXX W bedeutet die maximale Ausgangsleistung von der Laser |
6 | Zusätzliche Nachricht | Kann null sein |
4–Zertifizierung
Maxphotonics bestätigt, dass dieses Gerät vor dem Versand gründlich getestet und überprüft wurde und den veröffentlichten Spezifikationen entspricht. Überprüfen Sie nach Erhalt Ihres Geräts, ob Verpackung und Zubehör beim Transport beschädigt wurden. Wenn Schäden erkennbar sind, wenden Sie sich bitte umgehend an Maxphotonics.
5- Beschreibung der Vorderseite
Artikel | Funktionsbeschreibung |
① HAUPTSCHALTER | 440VAC Hauptschalter des Lasers |
② SCHLÜSSELSCHALTER | Netzschalter des Lasers |
③ NOT-HALT | Not-Aus |
④ START | Laser starten (Ein-Aus-Signal des Hardware) |
⑤ ALARM | Ungewöhnliche Situation Licht von Laser |
⑥ AKTIV | Normale Situation Licht von Laser |
⑦ LEISTUNG | Betriebsanzeige des Lasers |
6-Beschreibung der Rückseite
Artikel | Funktionsbeschreibung |
① STRG | Externer Steuerungsanschluss |
②ETHERNET | Netzwerkkommunikationsschnittstelle |
③Wasser raus | Wasserkühlungs-Ausgangsanschluss (40 kW und 50 kW, 2 Zoll) |
④WASSER IN | Wasserkühlungs-Eingangsanschluss (40 kW und 50 kW, 2 Zoll) |
⑤ Wechselstrom 380 V | AC 360-440VAC Eingang |
7-Optischer Ausgangsanschluss
1. Optischer Ausgabekopf
Der Glasfaserkopf wird entsprechend dem Schutzfenster verwendet und kann nach Beschädigung ausgetauscht werden. Achten Sie darauf, vor der Verwendung die schwarze Endkappe am LOE-Kopf zu entfernen, die normalerweise mit dem Laser angebracht ist. Informationen zu Reinigungsmitteln und -methoden für Schutzfenster finden Sie in Kapitel 6 „Richtlinien zur Inspektion und Reinigung von Glasfaseranschlüssen“.
Optischer Ausgabekopf (LOE-P, LOE-T) MFMC-40000
Optischer Ausgabekopf (LOE-S) MFMC-50000
Kapitel 4: Spezifikation
1-Optische Charakteristische Parameter
Eigenschaften | Testbedingungen | Mindest. | Nennwert. | Max | Einheit |
Betriebsmodul | CW/Moduliert | ||||
Polarisation | Zufällig | ||||
MFMC-40000 | 100% CW-Ausgangsleistung | 40000 | B | ||
MFMC-50000 | 100% CW-Ausgangsleistung | 50000 | B | ||
Abstimmbereich der Ausgangsleistung | 10 | 100 | % | ||
Emissionswellenlänge | 100% CW | 1070 | 1080 | 1090 | nm |
Spektrumbreite (3 dB) | 100% CW | 5 | 8 | nm | |
Kurzzeitleistung Instabilität | 100% CW >1h | ±1 | ±2 | % | |
Dauerhafte Leistung Instabilität | 100% CW >24h | ±2 | ±3 | % | |
Strahlqualität (BPP) | Ausgangsfaserkern Durchmesser 100um | 4 | 5.5 | mm x mrad | |
Ausgangsfaserkern Durchmesser 150um | 5.5 | 6.5 | |||
Ausgangsfaserkern Durchmesser 200um | 8 | 10 | |||
Einschaltzeit des Lasers | 150 | 200 | μs | ||
Ausschaltzeit des Lasers | 150 | 200 | μs | ||
Modulationsrate | 100%-Ausgabe | 5 | KHz | ||
Rote Leitlaserleistung | 400 | uW | |||
Länge des Zuleitungsfaserkabels | 20 | M | |||
Größe des Zuführfaserkerns | 150 (100/200 kann angepasst werden | ||||
Zuführen von Glasfaserkabeln Biegeradius | 200 | ||||
Ausgabeformular | LOE |
2-Allgemeine charakteristische Parameter
Eigenschaften | Testbedingungen | Mindest. | Nennwert. | Max | Einheit |
Betriebsspannung | 360 | 400 | 440 | VAC | |
Eingangsleistung | MFMC-40000 100% Ausgang | 132 | KW | ||
MFMC-50000 100%-Ausgang | 165 | ||||
Betriebsumgebung Temperatur | 10 | 25 | 40 | ℃ | |
Relative Betriebsumgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit | 10 | 80 | % | ||
Kühlmethode | Wasserkühlung | ||||
Kühlmittel | Reines Wasser (über 0°C) / Glykol-Frostschutzmittel (unter 0°C) | ||||
Lagertemperatur | -10 | 25 | 60 | ℃ | |
Maße | 1120 x 1100 x 1070 (B x T x H) | mm | |||
Gewicht | MFMC-40000 | 857 (±10) | kg | ||
MFMC-50000 | 936 (±10) |
3-Wasserkühlungszustand
NEIN. | Eigenschaften | Mindest. | Einheit | |
1 | Kühlmethode | Wasserkühlung | ||
2 | Wassertemperatur | Winter 20 | Sommer 24 | ℃ |
3 | Hydraulikdruck | ≥ 4,5 | Bar | |
4 | MFMC-40000 Wasserdurchflussrate zur Laserkühlung | ≥ 450 | L/min | |
MFMC-50000 Wasserdurchflussrate zur Laserkühlung | ≥ 450 | |||
5 | MFMC-40000 Kühler Nennkälteleistung | ≥ 100 | KW | |
MFMC-50000 Kühler Nennkälteleistung | ≥ 120 |
VORSICHT :
◎ Der Kühler muss die Anforderungen der obigen Tabelle unter den Bedingungen einer Umlauftemperatur von 40 °C und einer Auslasstemperatur von 22 °C erfüllen.
◎ Der oben empfohlene Wasserdruck erfordert einen Druckabfall der Hauptleitung Δp ≤ 0,5 bar. Wird dieser Wert überschritten, muss der Wasserdruck im Hauptkreislauf entsprechend erhöht werden.
◎ Kühlwasser und Filterelement müssen einmal im Monat ausgetauscht werden. Im Winter (bezieht sich auf Umgebungen mit niedrigen Temperaturen von 0 ° C und darunter) muss das Kühlwasser vor dem Eintreffen durch eine Glykollösung mit einem Volumenverhältnis von 20% (empfohlene Marke Klein) ersetzt werden. Alle zwei Monate ist es strengstens verboten, zu viel hinzuzufügen. Frostschutzmittel weist eine niedrige Wärmeleitfähigkeit auf, und eine übermäßige Zugabe kann leicht zu einer schlechten Wärmeableitung führen. Nach dem Ende des Winters muss das Frostschutzmittel wieder durch destilliertes Wasser ersetzt und das Filterelement ausgetauscht werden. Die Wartungshäufigkeit muss wieder auf einmal im Monat festgelegt werden.
◎ Wenn die Umgebungstemperatur des Geräts unter -15 °C liegt, muss der Wasserkühler mit Doppelsystemfunktion verwendet werden und das Kühlsystem muss ohne Unterbrechung laufen.
4-LOE Wasserkühlungszustand
NEIN | Kühlmethode | Wasser Rohrgröße Erfordernis | Wasserfluss Rate (L/min) | Hydraulisch Druck (Bar) | Kühlung Temperatur (℃) |
LOE | Wasserkühlung | Ø12 | ≥4 | ≥4 | 28-30 |
VORSICHT :
◎ Der Innendurchmesser des äußeren optischen Pfads ist größer oder gleich 8 mm und die Länge kleiner oder gleich 20 m;
◎ Die Gesamtlänge der mit dem LOE verbundenen Φ12-Leitung nach dem Umschalten vom externen optischen Pfad beträgt höchstens 1 m.
◎ Der LOE ist in Reihe mit dem Schneidkopf geschaltet;
◎ Für das LOE-Schema erfordert der oben empfohlene Wasserdruck des externen optischen Pfads den Druckabfall des Schneidkopfes Δp≤3bar. Wenn dieser Wert überschritten wird, sollte der Wasserdruck des externen optischen Pfads entsprechend erhöht werden.
5-Anforderungen an die Installationsumgebung
1. Die Anforderungen an die Reinheit der Umgebungsluft für die Installation des Glasfaser-Ausgangskopfes: 1000 oder strenger. Vorschläge zur Konfiguration einer Standard-Reinigungswerkbank;
2. Temperatur der Laserarbeitsumgebung: 10 °C–40 °C;
3. Luftfeuchtigkeit in der Arbeitsumgebung des Lasers: 10%-85%;
4. Vermeiden Sie Kondensationsumgebungen. Die spezifischen Kontrollstandards lauten wie folgt:
NOTIZ :
◎ Um eine gute Betriebsumgebung des Lasers zu gewährleisten und die Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls aufgrund von Kondensation zu verringern, empfehlen wir, einen klimatisierten Raum für den Laser vorzubereiten, sodass die Temperatur im klimatisierten Raum ≤ 28 ° C und die relative Luftfeuchtigkeit ≤ 50% beträgt. Der Wasserkühler sollte an einem anderen Ort als der Laser aufgestellt werden. Es ist verboten, den Wasserkühler in dem klimatisierten Raum aufzustellen.
◎ Der Laserkopf arbeitet bei zirkulierender Temperatur. Um Kondensation am Laserkopf zu vermeiden, muss die Temperatur des Kühlwassers des externen Lichtwegs auf Raumtemperatur eingestellt werden. Es ist verboten, den Laserkopf mit Kühlwasser mit niedriger Temperatur zu kühlen.
6-Strukturaufbau
Laseransichten (Einheit: mm)
Kapitel 5: Bedienungsanleitung
1-Hinweis
VORSICHT:
◎ Informationen zur richtigen Stromversorgung finden Sie in Kapitel 4 „Spezifikationen“.
◎ Bitte lesen Sie Kapitel 2 „Allgemeine Sicherheitsinformationen“, um zu überprüfen, ob die Konfigurationsumgebung der Peripheriearbeit des Lasers den Anforderungen entspricht.
2-Stromanschluss
Die Versorgungsspannung des optischen Geräts beträgt 360-440 VAC für dreiphasigen Wechselstrom. Stellen Sie sicher, dass die stromführenden und Erdungskabel entsprechend der Linienmarkierung richtig angeschlossen sind. Ein schlechter Kontakt des Erdungskabels kann möglicherweise den Laser beschädigen.
Um die Sicherheitsfunktion zu gewährleisten, empfiehlt Maxphotonics, einen Leistungsschalter (Luftschalter) und einen Stabilisator in Reihe zwischen dem Netzteil und dem Laser anzuschließen. Diese Stromversorgung muss sich in unmittelbarer Nähe des Netzteils des Geräts befinden und leicht getrennt werden können.
Wenn Sie Fragen zur Verkabelung haben, prüfen Sie bitte die folgende Tabelle, um Ihre elektrischen Spezifikationen zu ermitteln.
Maschinentyp/W | Spannung/VAC | Bewertet Strom /A | Leistungsschalter /A | Stabilisator /kW |
MFSC-40000 | 400V±10%,3P+PE | 180 | 400A | ≥ 160 |
MFSC-50000 | 400V±10%,3P+PE | 230 | 400A | ≥ 200 |
3-Erweiterungsschnittstelle
WARNUNG:
◎ Der Ausgang der Lasersteuerungsschnittstelle ist nicht gegen gefährliche stromführende Teile isoliert, es besteht Stromschlaggefahr. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie die Verbindung herstellen. Stellen Sie sicher, dass eine zusätzliche Isolierung vorhanden ist, um Stromschläge nach der Installation zu vermeiden.
Bei der Laser CTRL-Schnittstelle handelt es sich um eine hochwertige 55P-Multicore-Luftschnittstelle, die eine Vielzahl von Signalen zur Funktionssteuerung des Lasers bereitstellt, wie nachfolgend beschrieben:
STRG SCHNITTSTELLE STIFT | DRAHT FARBE | FUNKTION BESCHREIBUNG | Signalbeschreibung |
1 | Orange Schwarz | EX_LOCK_- | Trockenkontakteingang EIN/AUS (EIN – normal, AUS – Fehler) |
2 | Orange | EX_LOCK_+ | |
7 | Gelb und Schwarz | KONTROLLE- | Trockenkontakteingang EIN/AUS (AN – Licht, AUS – kein Licht) |
8 | Gelb | STEUERUNG+ | |
10 | Grün | EX_DA+ | Steuern Sie die Laserausgangsleistung (Analogsignal 1V-10%, 10V- 100%) Gemeinsame Bezugsquelle für analoge Signale |
11 | Grün und Weiß | EX_DA- | |
13 | Schwarz und Weiß | EX_M- | Steuern Sie die Laserausgangsleistung (Analogsignal 1V-10%, 10V- 100%) Gemeinsame Bezugsquelle für analoge Signale |
14 | Schwarz | EX_M+ | |
15 | Rot und Weiß | EX_DE- | HOCH: 20 VDC ≤ V ≤ 24 VDC NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA (Aktivieren: HIGH, Deaktivieren: LOW) |
16 | Rot | EX_DE+ | |
27 | Hellblau Schwarz | NOTFALL1_ EINGANG- | HOCH: 20 VDC ≤ V ≤ 24 VDC NIEDRIG: 0 VDC ≤ V ≤ 5 VDC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA (Nothalt: HIGH normal: NIEDRIG) |
28 | Hellblau Schwarz | NOTFALL1_ EINGANG+ | |
31 | Braun und Weiß | FEHLER2 | geöffneter Zustand, wenn kein Fehler, Kurzschluss bei Fehler |
32 | Braun und Weiß | FEHLER1 |
4-Startschritt
WARNUNG:
◎ Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse (einschließlich Kühlwasseranschlüsse) vor der Inbetriebnahme angeschlossen sind. Alle Anschlüsse müssen, wenn möglich, mit Schrauben fixiert werden.
◎ Schauen Sie NIEMALS direkt in die Ausgangsfaser und stellen Sie sicher, dass Sie beim Betrieb des Produkts die Laserschutzbrille tragen.
◎ Achten Sie darauf, dass der Laser beim Verdrahten vollständig von der Stromversorgung getrennt ist.
Der Startvorgang läuft wie folgt ab:
1. Starten Sie den Kühler.
2. Entfernen Sie die Endkappe des Kollimators;
3. Überprüfen Sie, ob die Endfläche des Kollimators sauber und frei von Schmutz ist.
4. Stellen Sie sicher, dass der Not-Aus-Schalter eingeschaltet ist.
5. Stellen Sie den HAUPTSCHALTER auf die Position „EIN“.
6. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf der Vorderseite auf die Position „ON“;
7. Drücken Sie die START-Taste auf der Vorderseite.
5-Modul Beschreibung
Die Arbeitsmodule des Lasers sind wie folgt:
1. Kontinuierliches Modul: Das emittierte Licht ist kontinuierlich und kann zum Schneiden verwendet werden;
2.Pulsmodul: Das emittierte Licht wird gepulst. Wenn die Pulsfrequenz größer als ein bestimmter Wert ist, wird die tatsächliche Anwendung verwendet, um die durchschnittliche Ausgangsleistung des Lasers zu steuern (Pulsbreiteneinstellung, bei externer Steuerung entspricht das Modulationssignal dem Modul);
3. Externe Steuerung: Spezifische Parametereinstellungen über die Softwareschnittstelle der Platine.
Timing des externen Steuersignals:
Zeitspezifische Beschreibung: Das analoge 0-10-V-Leistungssignal wird dem Laser mindestens 20 ms im Voraus bereitgestellt, moduliert und aktiviert den Hochpegelsignaleingang, das rote Licht aus und den Laserausgang. Aktiviert die Hochpegelsignalreduzierung, das rote Licht aus und den Laser aus.
6-Softwarebeschreibung
(1) Das Installationsprogramm wird auf der zufällig gepackten U-Disk gespeichert (die Softwareversion wird nicht regelmäßig aktualisiert, vorbehaltlich der Ankündigung auf der offiziellen Website).
(2) Entpacken Sie NET4.6.rar, um NET46-x86-x64-AllOS-ENU.exe zu erhalten. Doppelklicken Sie, um die Installation der Betriebsumgebung auszuführen (Win10-Systeme oder Systeme mit installiertem .NET 4.6 können diesen Schritt überspringen).
(3) Dekomprimieren Sie die Datei G3-Series (Maxphotonics)-1.0.0.86.rar, um G3-Series (Maxphotonics)-1.0.0.86.exe zu erhalten. Doppelklicken Sie, um den Installationsassistenten der Überwachungssoftware auszuführen und abzuschließen (der mit „zh“ gekennzeichnete Assistent ist der chinesische Assistent und der mit „en“ gekennzeichnete Assistent ist der englische Assistent).
(4) Nach Abschluss der Installation wird eine Verknüpfung auf dem Desktop angezeigt.
(5) Doppelklicken Sie auf die Desktopverknüpfung, um die Anwendung zu öffnen und die folgende Verbindungsschnittstelle aufzurufen.
(6) Verbinden Sie den Laser und den PC mit dem seriellen Anschlusskabel, das mit dem Zufallsanschluss geliefert wird, wählen Sie die Anschlussnummer, melden Sie sich beim Laser an und rufen Sie die folgende Überwachungsschnittstelle auf. Hinweis: Wenn Sie die Überwachungsschnittstelle aufrufen,
Das System wählt standardmäßig das externe Steuermodul aus. Externe Modulation/Aktivierung/DA-Signalsteuerung.
(7) Das interne Steuermodul steuert den Laser. (Klicken Sie, um das interne Steuermodul auszuwählen.)
(8) Bearbeiten und Einstellen der Laserleistung/-frequenz/des Arbeitszyklus.
(9) Klicken Sie hier, um das Aktivierungssignal des Hostcomputers zu aktivieren.
(10) Klicken Sie, um den Laser-Startknopf des oberen Computers einzuschalten.
(11) Klicken Sie im Eingabeaufforderungsfenster auf „Ja“, um den Laser einzuschalten.
(12) Entschlüsselungsschnittstelle.
Tipp: Einzelheiten zur Softwareinstallation und Verwendungsanweisungen finden Sie im Softwarehandbuch auf der U-Disk.
7-Fehlerauflistung
Zu den vom Laser gesetzten Fehleralarmpunkten gehören:
Vorwärtslicht PD-Alarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Der Laser im Inneren erkennt den Laser nicht.
Lösungen :
1. Starten Sie den Laser ohne Laser neu und prüfen Sie, ob rotes Licht leuchtet. Wenn kein rotes Licht leuchtet, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Maxphotonics.
2.Wenn rotes Licht leuchtet, überprüfen Sie, ob das entsprechende Modul den Laser einschalten kann. Überprüfen Sie, ob die Gleichstromversorgung und der Spannungsausgang des Moduls
Normal.
Superstarker Hintergrundbeleuchtungsalarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Das Strahlvereinigungsmodul erkennt, dass das zurückgestrahlte Licht zu stark ist.
Lösungen:
1. Überprüfen Sie die Position des Laserfokus.
2. Überprüfen Sie, ob das Material waagerecht liegt.
3. Überprüfen Sie, ob es sich bei dem Material um ein ultrahochreflektierendes Material handelt.
4. Überprüfen Sie, dass die Materialstärke den Standard überschreitet und den Alarm nicht durchschneiden kann.
5. Schalten Sie den Laser aus, machen Sie eine Pause von 3–5 Minuten, starten Sie den Laser neu und schalten Sie ihn wieder ein.
Pumpentemperaturalarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Die Temperatur der Lasermodulpumpe ist zu hoch, es gibt einen Temperaturalarm.
Lösungen:
Schalten Sie den Laser aus, prüfen Sie, ob die Durchflussrate und die Wassertemperatur des Wasserkühlers normal sind und ob die Wasserleitung verstopft ist.
Nach der Inspektion starten Sie den Laser neu und der Laser kehrt in den Normalzustand zurück. Wenn er nicht in den Normalzustand zurückkehren kann, wenden Sie sich an den Maxphotonics-Kundendienst.
QBH-Installationsalarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Der QBH-Ausgangskopfkontakt hat schlechten Kontakt mit dem Schneidkopfkontakt.
Lösungen:
Schalten Sie den Laser aus, überprüfen Sie den QBH-Ausgabekopf und den Schneidkopf des Lasers und installieren Sie ihn anschließend erneut.
Not-Aus-Alarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen Der Not-Aus-Schalter: ist gedrückt.
Lösungen:
Stellen Sie den Not-Aus auf Normal und starten Sie den Laser neu.
Wasserdurchflussalarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Die Wasserkühlung funktioniert nicht richtig, was zu einer Verringerung des Wasserdurchflusses führt.
Lösungen:
Schalten Sie den Laser aus und prüfen Sie, ob die Durchflussrate und die Wassertemperatur des Wasserkühlers normal sind und ob die Wasserleitung verstopft ist. Starten Sie den Laser nach Abschluss der Überprüfung neu und der Laser kehrt zum Normalbetrieb zurück.
Kommunikationsalarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Es findet keine Signalübertragung zwischen der Kommunikationsleitung des Einzelmoduls und dem Hauptmodul statt.
Lösungen:
1. Überprüfen Sie, ob die Signalleitung, die das Einzelmodul und das Hauptmodul verbindet, lose ist.
2. Überprüfen Sie, ob das einzelne Modul normal eingeschaltet werden kann, ob ein rotes Licht leuchtet und ob die Hilfsspannungsausgabe der Stromversorgung normal funktioniert.
Maximalstromalarm
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Der Betriebsstrom der Pumpquelle des Einzelmoduls überschreitet den Höchstwert.
Lösungen:
1. Starten Sie den Laser nach dem Ausschalten neu und prüfen Sie, ob er normal ist. Wenn dies der Fall ist, verwenden Sie ihn wie gewohnt.
2.Wenn der Maximalstromalarm weiterhin auftritt, kann die Antriebs-MOS-Röhre in einem einzelnen Modul ausfallen. Sie müssen den Laser sofort ausschalten und den Maxphotonics-Kundendienst kontaktieren.
Alarm der Wasserkühlplatte des Elektromoduls
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Die Temperatur des Wassermoduls ist zu hoch und es gibt einen Temperaturalarm.
Lösungen:
Schalten Sie den Laser aus, prüfen Sie, ob die Durchflussrate und Wassertemperatur des Wasserkühlers normal sind und ob die Wasserleitung verstopft ist. Starten Sie den Laser nach Abschluss der Prüfung neu und der Laser kehrt in den Normalzustand zurück. Wenn er nicht in den Normalzustand zurückkehren kann, wenden Sie sich an den Kundendienst von Maxphotonics.
Temperaturalarm für Combiner-Wasserkühlplatte
Schutzmaßnahmen:
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Hauptstromnetz und schalten Sie den Laser aus.
Mögliche Ursachen:
Die Temperatur des Wassermoduls ist zu hoch und es gibt einen Temperaturalarm.
Lösungen:
Schalten Sie den Laser aus, prüfen Sie, ob die Durchflussrate und Wassertemperatur des Wasserkühlers normal sind und ob die Wasserleitung verstopft ist. Starten Sie den Laser nach Abschluss der Prüfung neu und der Laser kehrt in den Normalzustand zurück. Wenn er nicht in den Normalzustand zurückkehren kann, wenden Sie sich an den Kundendienst von Maxphotonics.
NOTIZ:
◎ Bei allen Laseralarminformationen wird in der Überwachungssoftware eine entsprechende Anzeigeerinnerung angezeigt: Bitte beachten Sie! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Kapitel 6: Service und Wartung
1-Wartungsanweisungen
Vor dem Anschließen des Laserfasersteckers muss die Endfläche auf Staub, Schmutzanhaftungen und Beschädigungen überprüft werden. Die Verwendung schmutziger oder unsauberer Glasfaserstecker kann den Laser ernsthaft beschädigen. Maxphotonics übernimmt keine Verantwortung für Laserschäden, die durch die Verwendung unsauberer Glasfaserstecker verursacht werden. Wenn der Glasfaserstecker privat manipuliert wird, erlischt die Garantie für das Gerät.
Zum Reinigen eines Glasfasersteckers benötigen Sie folgende Materialien:
1. Puderfreie Gummihandschuhe oder Fingerstall;
2. Fusselfreie optische Reinigungstücher und/oder -stäbchen;
3. Wasserfreier Ethanol (optischer Pegel, Reinheit >99,5%);
4. Druckluft (kein Öl, kein Wasser) oder ein mit doppellagigem Klebeband umwickelter Holzstab;
5. Maßstabmikroskop (kann um das 20-fache und mehr vergrößert werden).
WICHTIG:
◎ Tragen Sie während des Reinigungsvorgangs unbedingt puderfreie Gummihandschuhe! Es wird darauf hingewiesen, dass durch unsachgemäße Handhabung, die Verwendung falscher Reinigungsverfahren oder Reinigungschemikalien Schäden am Glasfaserstecker auftreten können. Dies wird nicht durch die Garantie von Maxphotonics abgedeckt.
2-Erscheinungsbildprüfung
1.Umweltanforderungen
Die LOE-Reinigung und Installation des Schneidkopfes muss in der Reinraum-Reinigungswerkbank durchgeführt werden. Für die staubfreie Qualität sind 1000 Qualitäten erforderlich. Die Referenz-Reinigungswerkbank ist wie folgt:
2.Betriebsverfahren
1.Schalten Sie die Laserstromversorgung aus und stellen Sie den Schlüsselschalter auf die Position „AUS“.
2. Drehen Sie die schwarze Schutzhülle des Steckers im Uhrzeigersinn, legen Sie sie unter ein 20-fach-Mikroskop, machen Sie die zu untersuchende Oberfläche klar und prüfen Sie, ob das Aussehen des Quarzstabs dem Aussehensstandard entspricht. (Referenz 2.2.5);
3.Wenn keine Staubpartikel vorhanden sind oder die Staubpartikel den optischen Standards entsprechen, setzen Sie die schwarze Schutzhülle wieder auf den Stecker auf.
4.Wenn festgestellt wird, dass die Staubpartikel die optischen Standardanforderungen überschreiten, reinigen Sie sie entsprechend den Anforderungen in Schritt 3.
5. Die Erscheinungsstandards sind in der folgenden Tabelle aufgeführt:
Leistung | Quarzstab | |
Effektive Lichtdurchlässigkeitsfläche (innerhalb von φ3mm) | Nicht effektive Lichtdurchlassfläche (außen φ3mm) | |
4000W-30KW | Lochfraßdurchmesser: Nicht erlaubt Kratzerbreite: Nicht erlaubt | Lochfraßdurchmesser: ≤ 0,1 Kratzerbreite: ≤ 0,005 |
2000 W bis 4000 W | Lochfraßdurchmesser: ≤ 0,05 Kratzerbreite: ≤ 0,002 | Lochfraßdurchmesser: ≤ 0,1 Kratzerbreite: ≤ 0,005 |
Unter 2000 W (Einzelmodul | Lochfraßdurchmesser: ≤ 0,1 Kratzerbreite: ≤ 0,005 | Lochfraßdurchmesser: ≤ 0,1 Kratzerbreite: ≤ 0,01 |
3-Reinigungsverfahren
1.Schalten Sie den Laser aus und stellen Sie den Schlüsselschalter auf „OFF“
2. Reinigen der Schutzlinse mit Tupfern
1. Drehen Sie die schwarze Schutzhülle des Steckers im Uhrzeigersinn, legen Sie die Innen- oder Außenfläche 20 Mal unter ein Mikroskop und machen Sie sie klar. Bestimmen Sie nach sorgfältiger Beobachtung die genaue Position der Staubpartikel, öffnen Sie den Deckel der Alkoholflasche und drücken Sie leicht auf die Öffnung der Alkoholflasche, sodass eine kleine Menge Alkohol austritt. Tauchen Sie das runde Wattestäbchen vollständig in Alkohol und wischen Sie dann leicht mit dem Wattestäbchen ab, um überschüssigen Alkohol zu entfernen. Wischen Sie die Staubpartikel mit einem Wattestäbchen gerade in Richtung des Körpers des Bedieners.
Die Kraft sollte gering sein. Nach jedem Wischen kann das Wattestäbchen um 180° gedreht und dann mit der anderen Seite abgewischt werden. Nach zweimaligem Wischen wird das Wattestäbchen entsorgt. Beachten Sie, dass es nicht kreisen darf. Wischen Sie auch nicht hin und her, um zu verhindern, dass Staubpartikel andere Bereiche verunreinigen oder Wattestäbchen die Oberfläche direkt zerkratzen. Nach jeder Reinigung muss erneut unter dem Mikroskop geprüft werden, ob die Oberfläche sauber ist.
Die Endfläche kann beschädigt werden
2. Überprüfen Sie mit dem Mikroskop die Innenwand des Schutzführungsrohrs auf offensichtliche Fremdkörper. Wenn die Fremdkörper mit einem doppelseitigen Klebestift entfernt werden können, waschen Sie den Alkohol zur weiteren Reinigung mit einem Wattestäbchen aus.
Nach dem Trocknen des Schutzführungsschlauches kann dieser direkt auf den Stecker aufgesteckt werden.
3.Reinigungsmethode für Quarzstäbe
Wenn Sie feststellen, dass der Quarzstab im Inneren staubig oder schmutzig ist, können Sie die Linse öffnen, um sie zu reinigen. Die genauen Schritte sind wie folgt:
1. Drehen Sie die schwarze Schutzhülle, die Staubkappe und die Schutzlinse im Uhrzeigersinn und wischen Sie zuerst den Umfang und die Gewindeoberfläche des gesamten Anschlusslinsenstücks mit einem optischen Reinigungstuch und Alkohol ab.
2. Legen Sie den Quarzstab unter ein 20-fach-Mikroskop und machen Sie ihn klar. Bestimmen Sie nach sorgfältiger Beobachtung die genaue Position der Staubpartikel und reinigen Sie sie gemäß der Methode 3.2.1. Verwenden Sie für Staubpartikel an der Seite des Quarzglasstabs ein spitzes Wattestäbchen, um die Umfangsfläche zu reinigen.
Überprüfen Sie nach der Reinigung unter dem Mikroskop, ob alles sauber ist, einschließlich der abgeschrägten Bereiche. Wickeln Sie es abschließend mit einem Vliesstoff auf dem Tisch ein und setzen Sie dann die weitere Arbeit fort, um zu verhindern, dass der Staub die Endfläche und die Seiten des Quarzglasstabs erneut verunreinigt.
3. Drehen Sie das Linsenstück entlang der Maserung der Oberfläche des Metallteils vorsichtig zurück zum Metallteil und vergewissern Sie sich, dass es richtig sitzt. Setzen Sie die schwarze Schutzhülle auf den Anschluss.
WICHTIG:
◎ Verwenden Sie ein fusselfreies optisches Tuch oder einen Tupfer nicht wieder.
◎ Berühren Sie nicht die Schutzlinse des Glasfaser-Anschlusses.
◎ Nicht direkt blasen, da sonst neuer Schmutz entsteht.
◎ Berühren Sie die Spitze des Reinigungsstäbchens nicht mit Ihren Fingern.
◎ Vor dem Anbringen der Schutzhülle und der Hülle ist eine Reinigung erforderlich.
◎ Blasen Sie niemals direkt auf die Oberfläche, da sonst
Verunreinigungen in die Oberfläche. Blasen Sie immer über die Oberfläche;
◎ Wenn der Glasfaser-Stecker nicht sofort in das optische System eingebaut werden kann, decken Sie ihn bitte mit der mit Druckluft gereinigten Schutzkappe ab.
◎ Stellen Sie sicher, dass Sie in einer sauberen Umgebung der Klasse 1000 arbeiten
4-LOE-Schneidkopf - Installation und Vorsichtsmaßnahmen
1.Installationsschritte
1.Der LOE-Innenkopf wird am Schneidkopf befestigt und der LOE-Innenkopf wird im Uhrzeigersinn in die feste Position gedreht.
2. Stecken Sie den gereinigten LOE-Stecker in die entsprechende feste Steckplatzposition der Buchse.
Um eine Staubverschmutzung auf der LOE-Stirnfläche und der Innenseite des Schneidkopfes zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass sich LOE und Schneidkopf in horizontaler Lage befinden.
3. Drehen Sie den Stecker im Uhrzeigersinn in eine feste Position.
2.WICHTIG
◎ Die Linse des männlichen LOE-Kopfes muss vor dem Einsetzen des weiblichen Kopfes entfernt werden.
◎ Nach dem Entfernen der Linse müssen der Quarzstab und das Gewinde des festen Linsenelements gereinigt werden.
◎ Der Kopf des männlichen LOE-Einsatzes und der weiblichen Seite muss zentriert sein, um eine Beschädigung des Quarzstabs zu vermeiden.
◎ Der gesamte Betriebsvorgang muss in einer 100-stufigen staubfreien Reinigungsumgebung durchgeführt werden.
Kapitel 7: Demontageanleitung
1-Auspackschritte
Der Laser gehört zu den wertvollsten Gegenständen, daher empfiehlt Maxphotonics die folgenden Schritte zum Auspacken der Verpackung. Eine Packliste ist der Verpackung beigefügt.
Nach dem Auspacken prüfen Sie bitte das Zubehör anhand der Packliste.
Bitte bewahren Sie alle Artikel nach dem Auspacken außerdem auf, um einen späteren Transport oder eine spätere Lagerung zu vermeiden.
Das folgende Bild zeigt die Schritte zum Entfernen der Box:
1. Stellen Sie den Karton mit der Laserausrüstung an einen stabilen Ort, beispielsweise einen dicken Boden oder eine große Plattform.
2. Wir empfehlen, dass Sie einen dicken Schraubendreher verwenden, um den Kunststoffclip aufzuhebeln, die Kunststoffspange zu entfernen und anschließend die obere Abdeckung abzunehmen.
3. Heben Sie den oberen Balken an und entfernen Sie ihn. Achten Sie dabei darauf, das obere Kabel nicht zu zerkratzen.
4. Entfernen Sie den oberen Schaumstoff und nehmen Sie das Zubehör zur Hand.
5. Folgen Sie dem zweiten Schritt, um die vier Seitenteile zu entfernen, und zwar in der Reihenfolge lange Kanten -> kurze Seiten -> eine weitere kurze Seite -> eine weitere lange Seite.
6. Entfernen Sie das Spannband und den PE-Beutel. Achten Sie dabei auf die Anziehrichtung der Ratsche und die Vorgehensweise beim Anziehen des Bandes:
- Drücken und halten Sie den Sicherungsring
- Drehen und Spannen des Galgens um 180°
- Ziehen Sie die Gurte kräftig heraus
7. Bitte verwenden Sie einen Gabelstapler oder Kran, um den Laser anzuheben und an die vorgesehene Position zu bringen
Wenn Kunden neu verpacken müssen, beachten Sie bitte die folgenden Schritte.
1. Legen Sie die Palette auf und säubern Sie sie, platzieren Sie anschließend den Spanngurt und führen Sie den Spanngurt durch die unteren Schlitze auf beiden Seiten der Palette.
2. Verwenden Sie einen Gabelstapler, um das Produkt auf eine bestimmte Höhe zu heben, bewegen Sie die Palette nach unten und positionieren Sie das Produkt langsam. Achten Sie beim Platzieren des Produkts auf die gezeigte Richtung des Produkts.
3. Setzen Sie den PE-Beutel auf, ziehen Sie den Spanngurt fest und trennen Sie die Papierecken zwischen Produkt und Spanngurt. Es gibt 4 Papierecken. Achten Sie auf die Verwendung des Spannbandes:
- Suchen Sie die Position des Schlitzschachts und führen Sie den Riemen von unterhalb des Schlitzschachts durch.
- Durch das Band festziehen und wieder in die Schlitzachsenposition drehen;
- Die Riemen sind abgenutzt und
- Die Gurte festgezogen;
- Schütteln Sie den Griff hin und her, um
4. Montieren Sie die Seitenwand, stecken Sie die Kunststoffschnalle in den Schlitz und befestigen Sie sie. Die Montagereihenfolge ist: lange Seite -> kurze Seite -> eine weitere kurze Seite -> eine weitere lange Seite.
5. Montieren Sie die obere Stütze und den oberen Schaumstoff und achten Sie dabei darauf, dass die Seitenteile an der oberen Stütze aufgehängt werden.
6. Setzen Sie die obere Abdeckung zusammen und befestigen Sie alle Kunststoffschnallen.
NOTIZ:
◎ Sollten Sie nach Erhalt des Produkts Schäden an der Außenverpackung oder den inneren Komponenten feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Maxphotonics oder Ihren örtlichen Vertreter.
◎ Der Laser ist mit einem Entfeuchter ausgestattet. Wenn die Umgebungstemperatur und -feuchtigkeit zu hoch sind, führt der Laser einen Prozess durch, der Taukondensation verhindert und die Feuchtigkeit entzieht (ca. 30 Minuten). Das kondensierte Wasser fließt aus dem unteren Auslass des Gehäuses ab.
◎ Wenn der Laser ausgeschaltet wird, sollte auch der Wasserkühler ausgeschaltet werden, um Kondensation aufgrund übermäßiger Temperaturunterschiede zu verhindern.
EMPFEHLUNG:
Ändern Sie die Betriebstemperatur oder Luftfeuchtigkeit des Lasers, um den Laser vom Taupunkt fernzuhalten. (z. B. durch die Installation des Lasers in einem klimatisierten Raum)
NEIN. | Namen der Armaturen | Beschreibung | Einheit | Menge |
1 | Faseroptischer Laser | MFSC-XXX | PC | 1 |
2 | Serielles USB-zu-RS232-Kabel | BLT | 1 | |
3 | Kabel | BLT | 1 | |
4 | Schlüssel | PC | 2 | |
5 | U-Disk | PC | 1 | |
6 | Klemme | PC | 2 | |
7 | RS232 (extern) | BLT | 1 | |
8 | Externes Client-Steuerungsadapterkabel | BLT | 1 | |
9 | Externe Steuerleitung | BLT | 1 | |
10 | Kontinuierliche externe Steuerschnittstelle Versicherungsausschuss PCBA | PC | 1 | |
11 | Superfeines staubfreies Tuch (2*2) | PC | 6 | |
12 | QBH Wasserrohr-Probenröhrchen | BLT | 1 | |
13 | Laser-Wasserrohr-Probenröhrchen | BLT | 1 | |
14 | Spitzes Wattestäbchen | Tasche | 1 | |
15 | Wattestäbchen mit rundem Kopf | Tasche | 1 |
Kapitel 8: Service und Wartung
1-Wartungshinweise
VORSICHT :
◎ Im Inneren befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Maxphotonics-Personal.
◎ Um sicherzustellen, dass die Reparatur oder der Austausch im Rahmen der Garantie durchgeführt werden können und Ihre Interessen optimal gewahrt werden, reichen Sie nach Feststellung der Mängel bitte einen Antrag bei Maxphotonics oder dem örtlichen Vertreter ein. Nach Erhalt unserer Genehmigung müssen Sie das Produkt in einer geeigneten Verpackung verpacken und zurücksenden.
◎ Wenn Sie nach Erhalt des Produkts einen Schaden feststellen, sollten Sie den Nachweis aufbewahren, um Ihre Rechte gegenüber dem Spediteur geltend machen zu können.
WICHTIG :
◎ Senden Sie kein Produkt ohne RMA an Maxphotonics, da es sonst als abgelehnt zurückgeschickt wird. Die daraus resultierenden Verluste trägt der Kunde. Um eine rechtzeitige Bearbeitung der Rücksendung zu gewährleisten, muss der Kunde das fehlerhafte Gerät an die angegebene Adresse von Maxphotonics senden.
Wenn die Garantiezeit oder der Garantieumfang des Produkts abgelaufen ist, trägt der Kunde die Reparaturkosten. Die konkreten Kosten umfassen Ersatzteilkosten, Arbeitskosten sowie Reise-, Unterkunfts- und andere Kosten, die durch den Vor-Ort-Service entstehen.
ÄNDERN :
◎ Wir behalten uns das Recht vor, das Design oder die Struktur unseres Produkts zu ändern. Die Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
2-Dienstleistungserklärungen
Bei weiteren Problemen bezüglich Sicherheit, Einrichtung, Betrieb oder Wartung lesen Sie bitte dieses „Benutzerhandbuch“ sorgfältig durch und befolgen Sie die Betriebsschritte genau. Bei anderen Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.