Thank you for using this manual. Please take time to read and understand this 1500w fiber laser source manual and familiarize yourself with the operating and maintenance instructions before you use the product. We strongly recommend that the operator read the Section 2 titled “Safety Information” prior to operating the product.
This User’s Guide should stay with the product to provide you and all future users and owners of the product with important operating, safety and other information.
We identify the parts to which you need to pay special attention in the document with underscore. Please notice those information to prevent the unnecessary damages.
Tabla de contenido
Sociedad Financiera Multilateral 1500W Fiber Laser Series products provide a wide range of wavelength from 1060nm to 1100nm.The lasers are water-cooled and maintenance-free and with a wall plug efficiency of more than 30% and deliver high efficiency, high reliability and high performance.
Capítulo 1: Explicación de características
Maxphotonics’ MFSC 1000X-1500X CW Láser de fibra Series are Class 4 laser products and are designed and tested with safety. By following this User Guide and applying sound laser safety practices, it will be a safe and reliable device.
La luz láser presenta características únicas que pueden representar riesgos de seguridad.
Therefore, the laser light can’t be normally associated with other light sources, and all operators and people near the laser must be aware of these special hazards.
Para garantizar el funcionamiento seguro y el rendimiento óptimo del producto, siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de esta guía durante el proceso de operación, mantenimiento y servicio.
Para garantizar la seguridad de los operadores, se les recomienda no abrir el equipo en forma privada en ningún momento. Este producto no contiene piezas, equipos ni conjuntos que puedan ser reparados por el usuario. Los láseres desmontados sin autorización no estarán sujetos a garantía.
1 -Safety Conventions
All safety warning symbols during operating process of the laser include:
ADVERTENCIA:
There is a potential hazard to the human body; ( laser radiation- left pic) ( shock-right pic) needs to follow certain procedures,
otherwise it may cause certain harm to you or others’body. Do not violate the requirements of the warning label during operation to ensure the personal safety of the operator.
Refers to a potential hazard on product. It requires a
procedure that, if not correctly followed, may result in
damage to the product or components. In order to ensure
normal use of equipment, do not violate the requirement
of the CAUTION sign.
NO SYMBOL:
IMPORTANT:Refers to any information regarding the operation of the product. Please do not overlook this information.
NOTA :
◎ This device is classified as a high power Class IV laser instrument. It may emit up to 1000W average power from 1060nm to 1100nm. This level of light may cause damage to the eye and skin. Despite the radiation being invisible, the beam may cause irreversible damage to the retina. Laser safety eyewear is not provided with this instrument, but must be worn at all times while the laser is operational.
2-Laser protection
1.Laser Protection Requirements
Debe utilizar gafas protectoras de seguridad mientras opera el láser y seleccionarlas de forma racional según la longitud de onda del láser. Si el dispositivo es un láser sintonizable o un producto Raman, emite luz en un rango de longitudes de onda y el usuario final debe confirmar que las gafas protectoras de seguridad láser utilizadas protegen contra la luz emitida por el dispositivo en todo su rango de longitudes de onda.
2.Laser Protective Equipment Suppliers
Maxphotonics le recomienda materiales o equipos proporcionados por los siguientes proveedores de equipos de protección láser, incluidos LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries, etc. Toda la información de los proveedores es proporcionada por Maxphotonics solo para su comodidad, por lo que Maxphotonics no asume ninguna responsabilidad por cualquier problema causado por el uso de los productos de los proveedores mencionados anteriormente.
3-Estándar de referencia
Electromagnetic compatibility and anti-interference:
EN 55011: 2010
EN 55024: 2010 + A1: 2015
EN 55032: 2015
CISPR 11
FCC PART 15 Class A
ICES-003 issue 6, Class A
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006 + A2: 2010
EN 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2014 + A1: 2017
EN 61000-4-6: 2014
EN 61000-4-8: 2010
EN 61000-4-11: 2004 + A1: 2017
Power supply safety:
EN 61010-1: 2010
Laser safety:
EN 60825-1: 2014
Título 21 del Código de Reglamentos Federales (CFR) 1040.10
Functional safety:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013
Please note:
◎ Performances of Maxphotonics MFSC laser meet the CE EMC certification requirements, the EMC requirements specified in “EMC Directive” of European market, the anti-interference requirements specified in “EMC” standard EN55011 emission and EN61326-1: 8006, and the emission requirements of group 1 classification A specified in EN55011.
◎ In accordance with relevant national standards and requirements, the laser must be classified according to its output power and laser wavelength. All MFSC 1000X-1500X CW Fiber Laser Series products with high power belong to Class 4 products (according to section J,1040.10 (d) of Part Ⅱ , 21 CFR).
◎ According to the standards of EU, the equipment belongs to Class 4 instrument (according to Chapter 8, EN 60825-1).
4-Instrucciones generales de seguridad
1. Specular Reflection
A menudo se generan numerosos rayos láser secundarios en distintos ángulos en el puerto de salida del láser. Estos rayos divergentes se generan cuando el rayo primario del láser se refleja en una superficie lisa y se denominan reflexiones especulares. Aunque estos rayos secundarios pueden ser menos potentes que la potencia total emitida por el rayo primario, la intensidad puede ser lo suficientemente grande como para causar daños en los ojos y la piel, así como en la superficie de los materiales.
ADVERTENCIA:
◎ ¡Debe tener cuidado para evitar/minimizar los reflejos especulares ya que estas radiaciones láser son invisibles!
2.Safety Instructions of Accessories
Los elementos fotosensibles integrados en los accesorios ópticos relacionados con el láser pueden resultar dañados por la exposición al láser, como cámaras de vídeo, tubos fotomultiplicadores y fotodiodos. Se debe prestar atención a la protección de los dispositivos relacionados.
ADVERTENCIA:
◎ La luz láser MFSC de Maxphotonics es lo suficientemente potente como para cortar o soldar metal, quemar la piel, la ropa y la pintura. Además, esta luz puede encender sustancias volátiles como alcohol, gasolina, éter y otros disolventes. Durante el proceso de funcionamiento, los materiales inflamables que rodean al láser deben aislarse.
3.Optical Operating Instructions
We strongly recommend that you read the following procedures before operating the laser:
(1)Never look directly into the laser output port when the power is turned on.
(2)Avoid positioning the laser and all optical output components at eye level.
(3)Equip with laser beam casing.
(4)Remove the end-cover before switch ON laser. Or else the output head will be damaged irreversibly.
(5)Ensure that all personal protective equipment is suitable for the output power and wavelength range of the laser.
(6)Use the laser in a room with access controlled by door interlocks. Post warning signs. Limit the safety areas to operate the laser.
(7)Please do not operate laser in darkened environments.
(8)Do not turn on the laser without an optical coupling fiber or the optical output connector.
(9)Do not install or detach cutting heads or collimators when laser is active.
(10)Carry out commissioning, calibration and focusing at low output power and then increase the output power gradually when the calibrating and focusing work is done.
(11)If the equipment is operated in a manner not specified in this document, the protection devices and performance of the equipment may be impaired and the warranty will be voided.
PRECAUCIÓN :
◎ The output of the laser is delivered through a lens with an anti-reflection coating. If the backward-stage light path of your laser has the optical lens, please strictly inspect the lens of the output head and the backward-stage lens of the laser, and ensure that there is no dust and any other impurity on the lens.
Please note that any macroscopic attachment may cause extreme damage to lens or burn the laser or any backward-stage light path equipment.
◎ For cleaning instructions of the lens, please refer to the “Optical Fiber Connector Inspection and Cleaning Guide”.
◎ Hot or molten pieces of metal may be produced when the laser is under operation. Exercise caution if debris is produced in operation.
◎When implement commissioning and calibration of laser output, it’s necessary to set the quality of the spot emitted from the laser at low power levels via an infrared viewer, and then gradually increase the output power.
ADVERTENCIA :
◎ Asegúrese de que el equipo de protección individual cumpla con la potencia de salida y el rango de longitud de onda del láser.
◎ Nunca mire directamente a la fibra óptica ni al colimador y asegúrese de usar gafas protectoras de seguridad en cada operación.
4.Electrical Operating Instructions
Le recomendamos encarecidamente que lea los siguientes procedimientos antes de utilizar el láser:
(1) Please ensure that the equipment casing is well grounded, and any interruption in the grounding circuit may cause personal injury;
(2) The power supply connected to the equipment, please make sure that the protection ground is connected before use;
(3) In order to reduce the risk of fire, the line fuses can only be replaced by the same type and the same level if necessary, and cannot be replaced by other fuses or materials;
(4) Ensure that the laser input AC voltage is the normal AC mains voltage (single-phase voltage 200-240VAC), and the wiring is correct. Any wrong wiring method may cause personal or equipment damage;
(5) There are no parts, components or components that the user needs to repair by himself. All maintenance work needs to be done by Chuangxin laser professionals;
(6) Do not remove the casing, disassemble the laser and damage related labels, there is a risk of electric shock or burns;
(7) Any product that has been disassembled and disassembled will no longer enjoy warranty rights.
ADVERTENCIA :
◎ The input voltage of the laser is single-phase AC current (200-240VAC), which may cause risk of electric shock. All the relevant cables and connection wires have potential hazards.
5.Environment Conditions and Precautions
Para garantizar la seguridad del área de trabajo del láser, se deben utilizar los cerramientos adecuados, incluidos, entre otros, los carteles de seguridad del láser y los dispositivos de enclavamiento. Los operadores correspondientes deben recibir formación y exámenes y conocer las especificaciones de seguridad normales para el funcionamiento del láser.
Meanwhile, it is important that the output components shall not be installed at eye level. Because of interaction of the laser and the metal material, the radiation of high-level ultraviolet light or visible light may be produced. Make sure that the laser is provided with the protective cover to prevent the eyes or other parts of human bodies from damage by radiation.
Le recomendamos que cumpla con las siguientes medidas operativas para prolongar la vida útil del láser:
(1) Please ensure that the working area is properly ventilated and the laser is placed in a cabinet with temperature and humidity control and dustproof function.
Do not expose the laser to high temperature and high humidity.
(2) Operating the equipment at high temperatures accelerates aging, increases current thresholds, and reduces laser sensitivity and conversion efficiency. If the device is overheated, please stop using it and ask for help from Krrass Laser.
Caution:
◎ Please operate the equipment carefully to avoid accidental damage to the equipment.
◎ If the laser is placed in an environment below 0°C, be sure to add a corresponding antifreeze to the water tank of the chiller. If the machine is not
used for a long time, be sure to drain the water in the inlet and outlet channels (high-pressure air gun is recommended) to prevent the residual water from freezing and damaging the water-passing devices.
5-Información adicional de seguridad
Para obtener información adicional sobre la seguridad del láser, consulte la lista below :
Instituto de Láser de América (LIA)
13501 Ingenuity Drive, Suite 128
Orlando, Florida 32826
Teléfono: 407 380 1553, Fax: 407 380 5588
Línea gratuita: 1 800 34 LASER
Instituto Nacional de Normas Estadounidenses
ANSI Z136.1, Norma nacional estadounidense para el uso seguro de láseres
(Disponible a través de LIA)
Comisión Electrotécnica Internacional
IEC 60825-1, Edición 1.2
Centro de Dispositivos y Salud Radiológica
21 CFR 1040.10 – Normas de rendimiento para productos emisores de luz
Departamento de Trabajo de los Estados Unidos – OSHA
Publicación 8-1.7 – Directrices para la seguridad del láser y la evaluación de riesgos.
Equipo de seguridad láser
Editorial Laurin
Equipos de seguridad láser y guías de compra
Chapter 2: Product Description
1-Características
MFSC 1000X-1500X CW Fiber Laser Series are compact and efficient and high quality laser output lasers developed for industrial application. They are mainly applied to the fields of puching, welding, cutting, etc.
Características principales:
1、Salida láser de alta calidad
2、Alta potencia, alta eficiencia.
3、Alta confiabilidad, larga vida útil.
4、Paquete compacto y resistente
5、Interfaz de programación de extensión
Aplicaciones:
1. Aplicaciones industriales
2. Investigación científica
Configuración de 2 módulos
Maxphotonics ofrece muchos modos configurables. Este manual le proporcionará instrucciones completas para todos los modos; consulte las secciones 6.3 a 6.6.
3-Códigos de designación de modelos láser
Modelo | Model Coding Rules |
MFSC-1000X | Maxphotonics Single-mode CW Fiber Laser 1000X |
MFSC-1500X | Maxphotonics Single-mode CW Fiber Laser 1500X |
4-Certification
Maxphotonics certifica que este equipo ha sido probado e inspeccionado exhaustivamente y cumple con las especificaciones publicadas antes de su envío. Al recibir el equipo, verifique que el embalaje y los accesorios no hayan sufrido daños durante el transporte. Si observa algún daño, comuníquese con Maxphotonics de inmediato.
5 – Front Panel Description
ITEMS | FUNCTION DESCRIPTION |
(OFF ON) Key Switch | Interruptor de encendido del láser |
(PARADA DE EMERGENCIA) Interruptor de parada de emergencia | Parada de emergencia |
(START) Start Switch | Iniciar láser (señal de encendido y apagado del hardware) |
ALARMA | Situación anormal de luz del láser |
ACTIVO | Situación normal de luz del láser |
FUERZA | Luz de encendido del láser |
Descripción del panel posterior 6
ITEMS | FUNCTION DESCRIPTION |
CONTROL | Conector de control externo |
RS232 | RS232 connector(Equipped with some models) |
AC 220V | 200-240VAC power input |
FUERZA | 200-240VAC switch |
AGUA FUERA | Water cooling output port |
AGUA EN | Water cooling input port |
OPTICAL OUTPUT | Conector de salida láser |
Ethernet | Ethernet port (available on some models) |
7-Terminal de salida óptica
1 .Optical Output Head
The optical output head come with a protective window that can be replaced if damaged. Please refer to 6.4 about the cleaning method.
Make sure that the black end cap of the QBH head is removed prior to use and is usually arranged with the laser.
Chapter 3: Specification
1 -Optics Characteristic Parameters
1 | Modo de operación | CW/modulada | ||||
2 | Polarización | Aleatorio | ||||
3 | Output power MFSC-1000X | 100% en sentido horario | 1000 | Yo | ||
Output power MFSC-1500X | 100% en sentido horario | 1500 | ||||
4 | Rango de ajuste de potencia de salida | 10 | 100 | % | ||
5 | Longitud de onda de emisión | 100% en sentido horario | 1070 | 1080 | 1090 | Nuevo Méjico |
6 | Ancho del espectro (3dB) | 100% en sentido horario | 3 | 5 | Nuevo Méjico | |
7 | Inestabilidad energética a corto plazo | 100% Tiempo de respuesta en tiempo real > 1 hora | ±1 | ±1,5 | % | |
8 | Inestabilidad energética a largo plazo | 100% CW>24 horas | ±2 | ±3 | % | |
9 | Calidad del haz BPP | 50um-QBH Output | 1.5 | |||
Beam qualityM² | 25um-QBH Output | 1.5 | ||||
35um-QBH Output | 2 | |||||
10 | Tiempo de encendido del láser | 10%→90%Output | 50 | 100 | ||
11 | Tiempo de apagado del láser | 90%→10%Output | 50 | 100 | ||
12 | Tasa de modulación | 100% Salida | 20 | |||
13 | Potencia del láser guía rojo | 100% Salida | 150 | |||
14 | Longitud del cable de fibra de alimentación MFSC-1000X | 10( 5、15 optional ) | ||||
Longitud del cable de fibra de alimentación MFSC-1500X | 15( 5、10 optional ) | |||||
Tamaño del núcleo de la fibra de alimentación MFSC-1000X | 50( 25 optional ) | |||||
15 | Tamaño del núcleo de la fibra de alimentación MFSC-1500X | 50( 35 optional ) | ||||
16 | Alimentación de cables de fibra de curvatura radio | 200 | ||||
17 | Formulario de salida | QBH estándar (LOC) |
2 -General Characteristic Parameters
No. | Características | Condiciones de prueba | Min | Nombre. | Máx. | Unidad |
1 | Voltaje de funcionamiento | 200 | 220 | 240 | VACACIONES | |
2 | Input power MFSC-1000X | Salida 100% | 3.5 | KW | ||
Input power MFSC-1500X | Salida 100% | 5.3 | ||||
3 | Ambiente de funcionamiento temperatura | 10 | 40 | ℃ | ||
4 | Ambiente de funcionamiento Humedad relativa | 10 | 85 | % | ||
5 | Método de enfriamiento | Refrigeración por agua | ||||
6 | Temperatura de almacenamiento | -10 | 60 | |||
7 | Dimensiones | 482.6*700*172 (W*D*H) | ℃ | |||
8 | Weight MFSC-1000X | 53±2 | mm | |||
Weight MFSC-1500X | 57±2 | kilogramo |
3-Condición de enfriamiento por agua
No. | Características | Mín. | Unidad | |
1 | Método de enfriamiento | Refrigeración por agua | ||
2 | Temperatura ambiente | ≥ 30 | < 30 | ℃ |
3 | Temperatura establecida del enfriador | Summer 26 | Winter 22 | ℃ |
Presión hidráulica | ≥ 3 | bar | ||
4 | MFSC-1000X Water Flow Requirements | 10 | L/min | |
MFSC-1500X Water Flow Requirements | 15 | |||
5 | MFSC-1000X Chiller Rated Cooling Requisitos de capacidad | 2.5 | en | |
MFSC-1500X Chiller Rated Cooling Requisitos de capacidad | 3.5 | en |
PRECAUCIÓN :
◎ The Chiller needs to meet the requirements of the above table under the conditions of a circulating temperature of 40 ° C and an outlet temperature of 26 ° C.
◎ La presión de agua recomendada anteriormente requiere una caída de presión de la línea principal Δp ≤ 0,5 bar. Si se supera este valor, se debe aumentar la presión de agua del circuito principal en consecuencia.
◎ The cooling water and filter element need to be replaced once a month; before winter (referring to low temperature environment of 0° C and below), the cooling water should be replaced with a suitable antifreeze (for example, glycol antifreeze, excessive addition is strictly prohibited, antifreeze thermal conductivity coefficient)
Low, excessive addition may cause poor heat dissipation). After the winter is over, the antifreeze should be replaced with distilled water and the filter element should be replaced to restore the maintenance frequency once a month.
4-QBH Estado de refrigeración por agua
Enfriamiento Method | Tamaño de la tubería de agua requisito | Water Flow Rate (L/min) | Hidráulico presión (bar) | Enfriamiento Temperatur |
Refrigeración por agua | Outer diameter* inner diámetro=Φ6*Φ4 | ≥2 | ≥3 | 28-30 |
NOTA:
◎ External light path tube inner diameter ≥ 8mm, length ≤ 15m;
◎ La longitud del tubo Φ6 conectado al LOE después de cambiar de la ruta de luz externa es ≤ 1 m;
◎ QBH está conectado en serie con el cabezal de corte;
◎The above recommended external light path water pressure requires the pressure drop of the cutting head Δp ≤ 1.5bar. If this value is exceeded, the external light path water pressure should be increased accordingly
5-Requisitos del entorno de instalación
1. Requisitos de grado de limpieza del aire ambiente para la instalación del cabezal de salida de fibra óptica: grado estricto 1000 o superior. Sugerencias para la configuración del banco de trabajo de purificación estándar;
2. Temperatura del entorno de trabajo del láser: 10 °C–40 °C;
3. Humedad del entorno de trabajo del láser: 10%-85%;
4. Evite el entorno de condensación, las normas de control específicas son las siguientes:
NOTA :
◎ In order to ensure a good operating environment of the laser, to reduce the probability of failure due to condensation. We recommende to prepare an air conditioned room for the laser, so that the temperature in the air-conditioned room is ≤ 30 ° C, and the relative humidity is ≤ 70%. The water cooler should be placed in a different space from the laser. It is forbidden to place the water cooler in the air conditioned room;
◎ El cabezal láser funciona a temperatura ambiente. Para evitar la condensación en el cabezal láser, es necesario ajustar la temperatura del agua de refrigeración del recorrido de luz externo a la temperatura ambiente. Está prohibido enfriar el cabezal láser con agua de refrigeración a baja temperatura.
6-Disposición estructural
Tres vistas del láser (unidad: mm)
Chapter 4: Disassembly Guide
1-Paso de desmontaje
El láser pertenece a los objetos de valor precisos, por lo que Maxphotonics recomienda los siguientes pasos para desembalar la caja de embalaje.
Desembale siguiendo los siguientes pasos:
(1) Place the package containing the laser device on a horizontal platform, such as a floor or a large table;
(2) Open the main package and remove the foam cover;
(3) The fiber is placed on the top plate of the laser. Please take it out carefully to ensure that the maximum bending radius of the fiber optic cable is >200mm. When removing, it is recommended that the three people cooperate with each other. Two people lift the laser body and the other person is responsible for removing the cable.
(4) Remove the foam cover and take out the accessory.
(5) Please check the accessories according to the Packing List.
(6) Please keep all the items after unpacking in case of future transportation or storage.
PRECAUCIÓN:
◎ If any damage of the external package and internal parts has been found upon receipt of product, please contact Maxphotonics Co., Ltd. or designated agent immediately
2-Packing List
No. | Nombres de los accesorios | Descripción | Unidad | Cantidad |
1 | Láser de fibra | MFSC XXXX X | ordenador personal | 1 |
2 | Cable de señal externa | 3 M | ordenador personal | 1 |
3 | Power Keys | ordenador personal | 2 | |
4 | Papel de limpieza de lentes | ordenador personal | 4 | |
5 | Sample of QBH water pipe | Ф6x4mm | pa | 1 |
6 | Muestra de agua tubo de laser | Ф12x8mm | ordenador personal | 1 |
7 | Cable | 10 metros | ordenador personal | 1 |
Chapter 5: Operation Guide
1 – Notice
Caution:
◎ Please refer to Section “Detail Specification Table” for proper electrical power.
◎ Refer to Section “General Safety Instructions” for inspecting whether the configuration environment of peripheral work of the laser meets the
requirements.
2 – Electrical Power Connection
A power input cord of the laser shall be connected to single-phase AC current.
Please make sure the grounding cord is perfectly connected, or the laser may be damaged potentially.
Para garantizar la función de seguridad, Maxphotonics recomienda conectar un disyuntor de 32 A (interruptor de aire) en serie entre la unidad de fuente de alimentación y el láser.
Esta fuente de alimentación eléctrica deberá estar próxima a la fuente de alimentación del equipo y podrá desconectarse fácilmente.
Consulte la Sección “Tabla de especificaciones detalladas” para determinar su especificación eléctrica si tiene algún problema con el cableado.
3- Extension Interface
The laser CTRL interface is a high quality DB25 interface that provides a variety of signals for the functional control of the laser, as described below:
Control Interface Pin | Wire Color | Function Descripción | Notas |
18 | Rojo | Habilitar entrada + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
5 | Rojo y blanco | Habilitar entrada – | |
17 | Negro | Entrada de modulación + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
4 | En blanco y negro | Entrada de modulación – | |
16 | Amarillo | Luz exterior + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
3 | Amarillo Negro | External light – | |
15 | Verde | Entrada DA (0-10 V) + | Controlar la potencia de salida del láser (1V-10%,10V-100%) |
2 | Verde y blanco | Entrada DA (0-10 V) – | |
14 | Brown | Salida de falla 1 | Dry contact output, ON- fault, OFF- normal, (contact voltage V ≤ 30VDC, contact current I ≤ 100mA) |
1 | Brown And White | Salida de falla 2 | |
19 | Blue | Interlock+ | ±Conexión corta: el láser Normalmente controla la luz ±Desconectado: el láser está bloqueado y no puede emitir luz |
6 | Blue And White | Interlock | |
Cable de tierra | Verde Amarillo | Cable de tierra |
4-Fiber Connector Inspection and Cleaning Guide
1.Tools
For cleaning a fiber connector you need the following materials:
(1) Powder-free rubber gloves or fingerstall
(2) Lint free optical cleaning wipes and/or swabs
(3)Ahydrous ethanol(Optical level, pure >99.5%)
(4)Compressed air (oil free, water free)
(5)Microscope
(6)Light source
PRECAUCIÓN :
◎ It is imperative that the protective lens are checked for dirt, dust, or damage before you use the fiber connector. It will lead to heavy damage if the laser equipped with dirty or damaged fiber connector.
◎ The use of a dirty fiber connector can result in laser damage, which is not covered by the Maxphotonics’ warranty.
◎ The laser will not be covered by the Maxphotonics’ warranty if the buyer change the laser without permission.
IMPORTANTE :
◎ It is imperative that you wear powder-free rubber gloves during this cleaning procedure! It is hereby stated that damage to the fiber connector can occur due to mishandling, the use of incorrect cleaning procedures, or chemicals for cleaning. This is not covered by the Maxphotonics’ warranty.
◎ Ethanol concentration should be above 99.5% during cleaning.
2.Operating Procedures
Cleaning and maintaining according to the following procedures:
(1) Switch off the laser power, and place the key switch on position of ”OFF”;
(2)Remove the black outer protective sleeve and leave the white inner cap on and clean the fiber connector exterior with optical cleaner, wipe it with a clean optical wipe and dry it with compressed air.
(3)Place fiber connector in the holder of the microscope, remove the white inner cap from the connector.
(4)Focus the microscope onto the connector surface so that the protective lens can be seen clearly from the microscope.
(5)Check the surface carefully. If some contamination is visible on the surface, cleaning is necessary:
1. Put a few drops of alcohol onto the lint free swabs and throw away the excessive alcohol.
2. Place the swabs on the dust via microscope.
3. Cleaning the dust carefully, and move it to the edge of lens.
4. Repeat these cleaning steps until all contamination is removed. Take a final check under the microscope.
(6) Reinstall the inner cap and the outer sleeve onto the cleaned fiber connector.
(7)Take out the cap and sleeve, then connect the fiber connector with cutting head quickly and fasten them. (Place the cap face down on a clean surface or a lint-free wipe.)
IMPORTANT:
◎ Do not reuse non-woven cotton or cotton swabs.
◎ Do not touch the protective lens of the fiber connector with your fingers.
◎ Do not blow directly with the mouth to protect the surface of the lens from dirt, which may cause new dirt.
◎ No toque la punta del hisopo de limpieza con los dedos.
◎ Please don’t forget to clean when you put back the protective cover and sleeve.
◎ When using compressed air, do not blow dirt directly from the front. Use side blowing to avoid dirt from entering the surface.
◎ If the fiber optic connector cannot be replaced immediately on the optical component, cover the tail with a protective cover that has been cleaned with compressed air.
5-Start Step
WARNING:
◎ Make sure that all the electrical connections (including cooling water connections) are connected prior to use. All the connectors must be held
steady with screws if possible.
◎ NEVER look directly into the output fiber and make sure that you wear the laser safety eyewear while operating the product.
◎ Make sure all power is removed from the laser when wiring.
Starting procedures are as follows:
(1)Start the water-cooling machine;
(2)Remove the end cap of the collimator;
(3)Make sure that the end surface of the collimator is clean and not covered with impurities;
(4)Make sure that the emergency stop switch is turned on;
(5)Open the power supply of the laser;
(6)Place the key switch of the front panel on position “ON”.
(7)Press the START button on the front panel. (For external control method)
6- Mode Description
Los modos de trabajo del láser son los siguientes:
(1)Internal control: Control the output of the laser via control software. This mode is used for checking whether the laser is normal or not, and testing the laser power.
(2)External Control: Control the output of the laser via external control line (EE, modulation, 0-10V analog voltage and START button). This mode is used for cutting and welding.
Control Interface Pin | Wire Color | Function Descripción | Notas |
18 | Rojo | Habilitar entrada + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
5 | Rojo y blanco | Habilitar entrada – | |
17 | Negro | Entrada de modulación + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
4 | En blanco y negro | Entrada de modulación – | |
16 | Amarillo | Luz exterior + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
3 | Amarillo Negro | External light – | |
15 | Verde | Entrada DA (0-10 V) + | Controlar la potencia de salida del láser (1V-10%,10V-100%) |
2 | Verde y blanco | Entrada DA (0-10 V) – | |
14 | Brown | Salida de falla 1 | Dry contact output, ON- fault, OFF- normal, (contact voltage V ≤ 30VDC, contact current I ≤ 100mA) |
1 | Brown And White | Salida de falla 2 | |
19 | Blue | Interlock+ | ±Conexión corta: el láser Normalmente controla la luz ±Desconectado: el láser está bloqueado y no puede emitir luz |
6 | Blue And White | Interlock | |
Cable de tierra | Verde Amarillo | Cable de tierra |
7-Software Description
(1) Enter “Chuangxin Laser Official Website“-“Download Center”-“Install Software”, and download “G3 Series-Software Installation Guide”, “NET4.6”, “G3-Series-n.n.n.n”. (The version is updated from time to time, subject to the official website announcement without notice.)
(2) Descomprima el paquete comprimido descargado e instale el entorno operativo (NET4.6) y el software de monitoreo (G3-Series-nnnn) consultando la “Guía de instalación del software de la serie G3”. (Sistema Win10 o sistema con .NET 4.6 instalado, no es necesario instalar NET4.6).
(3) After installing the operating environment and monitoring software, a “G3- Series” shortcut will appear on the desktop.
(4) Verifique si la interfaz de comunicación de la placa posterior del láser es RS232 o EtherNet, conéctela a la computadora y encienda el láser.
(5) Haga doble clic en el acceso directo “Serie G3” del escritorio para abrir el software de monitoreo e ingresar a la siguiente interfaz de conexión.
(6) If the laser backplane is an RS232 interface, the monitoring software communication mode is selected as COM (the default is COM), and the corresponding COM number is selected, and then click the “Login” button to try to connect with the laser.
(7) Si la placa base del láser es una interfaz EtherNet, seleccione el modo de comunicación del software de monitoreo como IP2, ingrese la dirección IP del láser (la predeterminada es 192.168.0.178) y haga clic en el botón “Iniciar sesión” para intentar conectarse con el láser.
Si el láser está encendido y el modelo puede coincidir con el software de monitoreo, ingresará a la siguiente interfaz de monitoreo.
(8) Connect the laser to the PC using the port communication cable provided with it. Select the port number and click Connect Laser to enter the following monitoring interface.
(9) Decryption page.
Tip: The software installation and use instructions specific details, official
website software manual.
8-Error Listing
Los puntos de alarma de falla que establece el láser incluyen:
SN. | Mensaje | Descripción | Solución de problemas |
1 | Front lamp warning | Láser interno Prueba de trayectoria de luz falla | Operation leads to low output power of laser such as low modulation frequency, low peak power, low cutting fuerza |
2 | Pump overheat warning | Fallo de sobrecalentamiento de láser | For the internal overheat fault of the laser, please check whether the pre set temperature of water-cooling machine meets the requirements; if this cause is excluded, please contact Maxphotonics. |
3 | Refrigeración por agua plate overheat warning | Overheat fault of water cooling plate | For overheat fault of water cooling plate, please check whether the pre set temperature of water-cooling machine meets the requirements |
4 | Parada de emergencia alarma | La emergencia El interruptor de parada es apretado | Suelte el interruptor de parada de emergencia, El láser volverá a funcionar después de ser restarted; if this fault still exists, please contact Maxphotonics. |
5 | Water flow alarm | Chiller or laser internal pipeline failure | Please check the pressure of the chiller water pressure gauge; check whether the water inlet and outlet pipes are reversed; check the water pipes or use air guns to empty the pipes. |
6 | Sobrecorriente warning | Fallo de sobrecorriente of laser | If ”0-10V” DA value exceeds the pre set value, the internal overcurrent fault will occur; if the fault is not caused by this reason, please contact Maxphotonics. |
7 | Overvoltage | Overvoltage fault of laser | If the laser has internal overvoltage, please check whether the AC Voltage is within the range of 200~240VAC.if this cause is excluded, please contact Maxphotonics. |
8 | QBH warning | Install error of BBH (Calidad de Bienestar) | The fault will be produced when QBH head is not inserted in the internal part of the cutting head; if this cause is excluded, please contact Maxphotonics. |
9 | Encrypted alarm | Laser encryption expires | The ALARM indicator and ACTIVE indicator on the front panel flash red and green alternately. Please contact Chuangxin customer service personnel to continue normal use. |
Chapter 6: Service and Maintenance
1-Notas de mantenimiento
PRECAUCIÓN :
◎ No hay piezas que el operador pueda reparar en el interior. Solicite cualquier servicio técnico a personal calificado de Maxphotonics.
◎For ensuring that the repairs or replacement within the warranty scope can be carried out, and perfectly maintaining your interests, please submit application to the Maxphotonics or the local representative after finding the faults. Upon receiving our authorization, you need to pack the product in a suitable package and return it.
◎ Debe conservar la prueba en caso de encontrar algún daño después de recibir el producto, para poder reclamar los derechos a los transportistas.
IMPORTANTE :
◎ No envíe ningún producto a Maxphotonics sin RMA.
◎If the product is beyond the warranty period or the warranty scope, customers shall be responsible for the repairing cost.
CAMBIAR :
◎ Tenemos el derecho de cambiar cualquier diseño o estructura de nuestro producto, y la información está sujeta a cambios sin previo aviso.
2-Declaraciones de servicios
Si tiene problemas relacionados con la seguridad, la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento, lea atentamente esta “Guía del usuario” y siga estrictamente los pasos de funcionamiento. Llame al Departamento de atención al cliente si tiene otras preguntas.
Please call the Customer Service Department for other questions: 400-900-9588.
Sus problemas serán seguidos por nuestro grupo de soporte técnico luego de ser verificados.
Si no se pueden resolver los problemas, es posible que tengas que devolver el producto a Maxphotonics para solucionarlo.