Manual de fuente láser de fibra de 1500 W

Gracias por utilizar este manual. Tómese el tiempo necesario para leerlo y comprenderlo. Manual de fuente láser de fibra de 1500 W y familiarícese con las instrucciones de operación y mantenimiento antes de utilizar el producto. Recomendamos enfáticamente que el operador lea la Sección 2 titulada “Información de seguridad” antes de operar el producto.

Esta Guía del usuario debe permanecer con el producto para brindarle a usted y a todos los futuros usuarios y propietarios del producto información importante sobre su funcionamiento, seguridad y otros aspectos.

En el documento, señalamos con subrayado las partes a las que debe prestar especial atención. Tenga en cuenta esta información para evitar daños innecesarios.

Sociedad Financiera Multilateral Láser de fibra de 1500 W Los productos de la serie proporcionan una amplia gama de longitudes de onda de 1060 nm a 1100 nm. Los láseres están refrigerados por agua y no requieren mantenimiento, tienen una eficiencia de conexión de más de 30% y brindan alta eficiencia, alta confiabilidad y alto rendimiento.

Fuente láser de fibra de 1000 W y 1500 W Krrass
Fuente láser de fibra de 1000 W y 1500 W Krrass

Capítulo 1: Explicación de características

MFSC 1000X-1500X CW de Maxphotonics Láser de fibra Los productos láser de la serie 4 están diseñados y probados con seguridad. Si sigue esta Guía del usuario y aplica prácticas de seguridad adecuadas para el uso del láser, será un dispositivo seguro y confiable.

La luz láser presenta características únicas que pueden representar riesgos de seguridad.

Por lo tanto, la luz láser normalmente no se puede asociar con otras fuentes de luz y todos los operadores y personas cercanas al láser deben ser conscientes de estos peligros especiales.

Para garantizar el funcionamiento seguro y el rendimiento óptimo del producto, siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de esta guía durante el proceso de operación, mantenimiento y servicio.

Para garantizar la seguridad de los operadores, se les recomienda no abrir el equipo en forma privada en ningún momento. Este producto no contiene piezas, equipos ni conjuntos que puedan ser reparados por el usuario. Los láseres desmontados sin autorización no estarán sujetos a garantía.

1 -Convenciones de seguridad

Todos los símbolos de advertencia de seguridad durante el proceso de funcionamiento del láser incluyen:

ADVERTENCIA:

Existe un peligro potencial para el cuerpo humano; (radiación láser- imagen de la izquierda) (shock- imagen de la derecha) es necesario seguir ciertos procedimientos,

De lo contrario, podría causarle daños a usted o a otras personas. No infrinja los requisitos de la etiqueta de advertencia durante el funcionamiento para garantizar la seguridad personal del operador.

QQ se está ejecutando 20240509142451
QQ se ha convertido en 20240509142248
QQ se ha convertido en 20240509142149

Se refiere a un peligro potencial en el producto. Requiere una

procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede dar lugar a

daños al producto o a los componentes. Para garantizar

Uso normal del equipo, no viole el requisito

del signo de PRECAUCIÓN.

SIN SÍMBOLO:

IMPORTANTE: Se refiere a cualquier información relacionada con el funcionamiento del producto. No pase por alto esta información.

NOTA :

◎ Este dispositivo está clasificado como un instrumento láser de clase IV de alta potencia. Puede emitir una potencia media de hasta 1000 W desde 1060 nm hasta 1100 nm. Este nivel de luz puede provocar daños en los ojos y la piel. A pesar de que la radiación es invisible, el haz puede provocar daños irreversibles en la retina. Este instrumento no incluye gafas de seguridad para láser, pero se deben utilizar en todo momento mientras el láser esté en funcionamiento.

2-Protección láser

1. Requisitos de protección láser

Debe utilizar gafas protectoras de seguridad mientras opera el láser y seleccionarlas de forma racional según la longitud de onda del láser. Si el dispositivo es un láser sintonizable o un producto Raman, emite luz en un rango de longitudes de onda y el usuario final debe confirmar que las gafas protectoras de seguridad láser utilizadas protegen contra la luz emitida por el dispositivo en todo su rango de longitudes de onda.

2. Proveedores de equipos de protección láser

Maxphotonics le recomienda materiales o equipos proporcionados por los siguientes proveedores de equipos de protección láser, incluidos LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries, etc. Toda la información de los proveedores es proporcionada por Maxphotonics solo para su comodidad, por lo que Maxphotonics no asume ninguna responsabilidad por cualquier problema causado por el uso de los productos de los proveedores mencionados anteriormente.

3-Estándar de referencia

Compatibilidad electromagnética y antiinterferencias:

EN 55011:2010

EN 55024:2010 + A1:2015

EN 55032:2015

CISPR 11

FCC PARTE 15 Clase A

ICES-003 número 6, clase A

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-4-2:2009

EN 61000-4-3: 2006 + A2: 2010

EN 61000-4-4:2012

EN 61000-4-5:2014 + A1:2017

EN 61000-4-6:2014

EN 61000-4-8:2010

EN 61000-4-11: 2004 + A1: 2017

Seguridad del suministro eléctrico:

EN 61010-1:2010

Seguridad del láser:

EN 60825-1:2014

Título 21 del Código de Reglamentos Federales (CFR) 1040.10

Seguridad funcional:

EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013

Tenga en cuenta:

◎ El rendimiento del láser MFSC de Maxphotonics cumple con los requisitos de certificación EMC de la CE, los requisitos EMC especificados en la "Directiva EMC" del mercado europeo, los requisitos antiinterferencia especificados en la norma de emisión "EMC" EN55011 y EN61326-1: 8006, y los requisitos de emisión de la clasificación A del grupo 1 especificados en EN55011.

◎ De acuerdo con las normas y requisitos nacionales pertinentes, el láser debe clasificarse según su potencia de salida y longitud de onda. Todos los productos de la serie láser de fibra MFSC 1000X-1500X CW con alta potencia pertenecen a productos de clase 4 (según la sección J, 1040.10 (d) de la Parte Ⅱ, 21 CFR).

◎ Según las normas de la UE, el equipo pertenece a un instrumento de clase 4 (según el Capítulo 8, EN 60825-1).

4-Instrucciones generales de seguridad

1. Reflexión especular

A menudo se generan numerosos rayos láser secundarios en distintos ángulos en el puerto de salida del láser. Estos rayos divergentes se generan cuando el rayo primario del láser se refleja en una superficie lisa y se denominan reflexiones especulares. Aunque estos rayos secundarios pueden ser menos potentes que la potencia total emitida por el rayo primario, la intensidad puede ser lo suficientemente grande como para causar daños en los ojos y la piel, así como en la superficie de los materiales.

ADVERTENCIA:

◎ ¡Debe tener cuidado para evitar/minimizar los reflejos especulares ya que estas radiaciones láser son invisibles!

2.Instrucciones de seguridad de los accesorios

Los elementos fotosensibles integrados en los accesorios ópticos relacionados con el láser pueden resultar dañados por la exposición al láser, como cámaras de vídeo, tubos fotomultiplicadores y fotodiodos. Se debe prestar atención a la protección de los dispositivos relacionados.

ADVERTENCIA:

◎ La luz láser MFSC de Maxphotonics es lo suficientemente potente como para cortar o soldar metal, quemar la piel, la ropa y la pintura. Además, esta luz puede encender sustancias volátiles como alcohol, gasolina, éter y otros disolventes. Durante el proceso de funcionamiento, los materiales inflamables que rodean al láser deben aislarse.

3. Instrucciones de funcionamiento óptico

Le recomendamos encarecidamente que lea los siguientes procedimientos antes funcionamiento del láser:

(1)Nunca mire directamente al puerto de salida del láser cuando el dispositivo esté encendido.

(2)Evite colocar el láser y todos los componentes de salida óptica a la altura de los ojos.

(3)Equipado con carcasa de rayo láser.

(4) Retire la tapa del extremo antes de encender el láser. De lo contrario, el cabezal de salida se dañará irreversiblemente.

(5)Asegúrese de que todo el equipo de protección personal sea adecuado para la potencia de salida y el rango de longitud de onda del láser.

(6)Utilice el láser en una habitación con acceso controlado mediante cerraduras de puertas. Coloque señales de advertencia. Limite las áreas de seguridad para operar el láser.

(7)No utilice el láser en entornos oscuros.

(8)No encienda el láser sin una fibra de acoplamiento óptico o el conector de salida óptica.

(9)No instale ni desconecte los cabezales de corte ni los colimadores cuando el láser esté activo.

(10)Realice la puesta en servicio, la calibración y el enfoque a baja potencia de salida y luego aumente la potencia de salida gradualmente cuando se realice el trabajo de calibración y enfoque.

(11)Si el equipo se utiliza de una manera no especificada en este documento, los dispositivos de protección y el rendimiento del equipo pueden verse afectados y la garantía quedará anulada.

PRECAUCIÓN :

◎ La salida del láser se emite a través de una lente con un revestimiento antirreflejo. Si la trayectoria de luz de la etapa posterior de su láser tiene una lente óptica, inspeccione estrictamente la lente del cabezal de salida y la lente de la etapa posterior del láser, y asegúrese de que no haya polvo ni otras impurezas en la lente.

Tenga en cuenta que cualquier accesorio macroscópico puede causar daños extremos a la lente o quemar el láser o cualquier equipo de trayectoria de luz de etapa inversa.

◎ Para obtener instrucciones de limpieza de la lente, consulte la "Guía de inspección y limpieza del conector de fibra óptica".

◎ Cuando el láser está en funcionamiento, pueden formarse trozos de metal calientes o fundidos. Tenga cuidado si se producen residuos durante el funcionamiento.

◎Al implementar la puesta en servicio y calibración de la salida del láser, es necesario configurar la calidad del punto emitido por el láser a niveles de potencia bajos a través de un visor infrarrojo y luego aumentar gradualmente la potencia de salida.

ADVERTENCIA :

◎ Asegúrese de que el equipo de protección individual cumpla con la potencia de salida y el rango de longitud de onda del láser.

◎ Nunca mire directamente a la fibra óptica ni al colimador y asegúrese de usar gafas protectoras de seguridad en cada operación.

4. Instrucciones de funcionamiento eléctrico

Le recomendamos encarecidamente que lea los siguientes procedimientos antes de utilizar el láser:

(1) Asegúrese de que la carcasa del equipo esté bien conectada a tierra; cualquier interrupción en el circuito de conexión a tierra puede causar lesiones personales;

(2) La fuente de alimentación conectada al equipo, asegúrese de que la tierra de protección esté conectada antes de su uso;

(3) Para reducir el riesgo de incendio, los fusibles de línea sólo pueden sustituirse por otros del mismo tipo y nivel en caso necesario, y no pueden sustituirse por otros fusibles o materiales;

(4) Asegúrese de que el voltaje de entrada de CA del láser sea el voltaje de red de CA normal (voltaje monofásico de 200 a 240 V CA) y que el cableado sea correcto. Cualquier método de cableado incorrecto puede causar daños personales o al equipo.

(5) No hay piezas, componentes ni componentes que el usuario deba reparar por sí mismo. Todo el trabajo de mantenimiento debe ser realizado por profesionales de Chuangxin Laser;

(6) No retire la carcasa, desmonte el láser ni dañe las etiquetas relacionadas, ya que existe riesgo de descarga eléctrica o quemaduras;

(7) Cualquier producto que haya sido desmontado y desmontado ya no gozará de derechos de garantía.

ADVERTENCIA :

◎ El voltaje de entrada del láser es corriente alterna monofásica (200-240 V CA), lo que puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Todos los cables y cables de conexión pertinentes presentan riesgos potenciales.

5. Condiciones ambientales y precauciones

Para garantizar la seguridad del área de trabajo del láser, se deben utilizar los cerramientos adecuados, incluidos, entre otros, los carteles de seguridad del láser y los dispositivos de enclavamiento. Los operadores correspondientes deben recibir formación y exámenes y conocer las especificaciones de seguridad normales para el funcionamiento del láser.

Mientras tanto, es importante que los componentes de salida no se instalen a la altura de los ojos. Debido a la interacción del láser y el material metálico, se puede producir la radiación de luz ultravioleta o luz visible de alto nivel. Asegúrese de que el láser esté provisto de la cubierta protectora para evitar que los ojos u otras partes del cuerpo humano sufran daños por la radiación.

Le recomendamos que cumpla con las siguientes medidas operativas para prolongar la vida útil del láser:

(1) Asegúrese de que el área de trabajo esté adecuadamente ventilada y que el láser esté colocado en un gabinete con control de temperatura y humedad y función a prueba de polvo.

No exponga el láser a altas temperaturas ni a alta humedad.

(2) El funcionamiento del equipo a altas temperaturas acelera el envejecimiento, aumenta los umbrales de corriente y reduce la sensibilidad del láser y la eficiencia de conversión. Si el dispositivo se sobrecalienta, deje de usarlo y solicite ayuda a Krrass Laser.

Precaución:

◎ Opere el equipo con cuidado para evitar daños accidentales al mismo.

◎ Si el láser se coloca en un entorno con una temperatura inferior a 0 °C, asegúrese de agregar un anticongelante adecuado al tanque de agua del enfriador. Si la máquina no está

Si se utiliza durante un tiempo prolongado, asegúrese de drenar el agua en los canales de entrada y salida (se recomienda una pistola de aire de alta presión) para evitar que el agua residual se congele y dañe los dispositivos de paso de agua.

5-Información adicional de seguridad

Para obtener información adicional sobre la seguridad del láser, consulte la lista abajo :

Instituto de Láser de América (LIA)

13501 Ingenuity Drive, Suite 128

Orlando, Florida 32826

Teléfono: 407 380 1553, Fax: 407 380 5588

Línea gratuita: 1 800 34 LASER

Instituto Nacional de Normas Estadounidenses

ANSI Z136.1, Norma nacional estadounidense para el uso seguro de láseres

(Disponible a través de LIA)

Comisión Electrotécnica Internacional

IEC 60825-1, Edición 1.2

Centro de Dispositivos y Salud Radiológica

21 CFR 1040.10 - Normas de rendimiento para productos emisores de luz

Departamento de Trabajo de los Estados Unidos - OSHA

Publicación 8-1.7 - Directrices para la seguridad del láser y la evaluación de riesgos.

Equipo de seguridad láser

Editorial Laurin

Equipos de seguridad láser y guías de compra

Capítulo 2: Descripción del producto

1-Características

La serie de láseres de fibra MFSC 1000X-1500X CW son láseres de salida láser compactos, eficientes y de alta calidad desarrollados para aplicaciones industriales. Se aplican principalmente en los campos de punzonado, soldadura, corte, etc.

Características principales:

1、Salida láser de alta calidad

2、Alta potencia, alta eficiencia.

3、Alta confiabilidad, larga vida útil.

4、Paquete compacto y resistente

5、Interfaz de programación de extensión

Aplicaciones:

1. Aplicaciones industriales

2. Investigación científica

Configuración de 2 módulos

Maxphotonics ofrece muchos modos configurables. Este manual le proporcionará instrucciones completas para todos los modos; consulte las secciones 6.3 a 6.6.

3-Códigos de designación de modelos láser

ModeloReglas de codificación de modelos
MFSC-1000XLáser de fibra monomodo CW 1000X de Maxphotonics
MFSC-1500XLáser de fibra monomodo CW de Maxphotonics 1500X

4-Certificación

Maxphotonics certifica que este equipo ha sido probado e inspeccionado exhaustivamente y cumple con las especificaciones publicadas antes de su envío. Al recibir el equipo, verifique que el embalaje y los accesorios no hayan sufrido daños durante el transporte. Si observa algún daño, comuníquese con Maxphotonics de inmediato.

5 - Descripción del panel frontal

QQ se ha convertido en 20240511084929
ELEMENTOSDESCRIPCION DE FUNCIONES
(APAGADO ENCENDIDO) Interruptor de llaveInterruptor de encendido del láser
(PARADA DE EMERGENCIA)
Interruptor de parada de emergencia
Parada de emergencia
(INICIO) Interruptor de arranqueIniciar láser (señal de encendido y apagado del hardware)
ALARMASituación anormal de luz del láser
ACTIVOSituación normal de luz del láser
FUERZALuz de encendido del láser

Descripción del panel posterior 6

QQ se ha convertido en 20240511085329
ELEMENTOSDESCRIPCION DE FUNCIONES
CONTROLConector de control externo
RS232Conector RS232 (equipado con algunos modelos)
CA 220 VEntrada de alimentación de 200-240 V CA
FUERZAInterruptor de 200-240 V CA
AGUA FUERAPuerto de salida de refrigeración por agua
AGUA ENPuerto de entrada de refrigeración por agua
SALIDA ÓPTICAConector de salida láser
EthernetPuerto Ethernet (disponible en algunos modelos)

7-Terminal de salida óptica

1. Cabezal de salida óptica

El cabezal de salida óptica viene con una ventana protectora que se puede reemplazar si se daña. Consulte la sección 6.4 para obtener información sobre el método de limpieza.

Asegúrese de quitar la tapa negra del cabezal QBH antes de usarlo y de colocarla junto al láser.

Cabezal de salida de fibra (cabezal G4.1 QBH)
Cabezal de salida de fibra (cabezal G4.1 QBH)
Cabezal de salida de fibra (cabezal G4.1 QBH)
Cabezal de salida de fibra (cabezal G4.1 QBH)

Capítulo 3: Especificación

1 - Parámetros característicos de la óptica

1Modo de operaciónCW/modulada
2PolarizaciónAleatorio
3Potencia de salida MFSC-1000X100% en sentido horario1000Yo
Potencia de salida MFSC-1500X100% en sentido horario1500
4Rango de ajuste de potencia de salida10100%
5Longitud de onda de emisión100% en sentido horario107010801090Nuevo Méjico
6Ancho del espectro (3dB)100% en sentido horario35Nuevo Méjico
7Inestabilidad energética a corto plazo100% Tiempo de respuesta en tiempo real > 1 hora±1±1,5%
8Inestabilidad energética a largo plazo100% CW>24 horas±2±3%
9Calidad del haz BPPSalida QBH de 50 um1.5
Calidad del haz M²Salida QBH de 25 um1.5
Salida 35um-QBH2
10Tiempo de encendido del láser10%→90%Salida50100
11Tiempo de apagado del láser90%→10%Salida50100
12Tasa de modulación100% Salida20
13Potencia del láser guía rojo100% Salida150
14Longitud del cable de fibra de alimentación
MFSC-1000X
10 (5, 15 opcionales)
Longitud del cable de fibra de alimentación
MFSC-1500X
15 (5, 10 opcionales)
Tamaño del núcleo de la fibra de alimentación
MFSC-1000X
50(25 opcional)
15Tamaño del núcleo de la fibra de alimentación
MFSC-1500X
50 (35 opcional)
16Alimentación de cables de fibra de curvatura
radio
200
17Formulario de salidaQBH estándar (LOC)

2 - Parámetros característicos generales

No.CaracterísticasCondiciones de pruebaMínimoNombre.Máx.Unidad
1Voltaje de funcionamiento200220240VACACIONES
2Potencia de entrada MFSC-1000XSalida 100%3.5KW
Potencia de entrada MFSC-1500XSalida 100%5.3
3Ambiente de funcionamiento
temperatura
1040
4Ambiente de funcionamiento
Humedad relativa
1085%
5Método de enfriamientoRefrigeración por agua
6Temperatura de almacenamiento-1060
7Dimensiones482,6 x 700 x 172 (ancho x profundidad x alto)
8Peso MFSC-1000X 53 ± 2mm
Peso MFSC-1500X57 ± 2kilogramo

3-Condición de enfriamiento por agua

No.CaracterísticasMín.Unidad
1Método de enfriamientoRefrigeración por agua
2Temperatura ambiente≥ 30< 30
3Temperatura establecida del enfriadorVerano 26Invierno 22
Presión hidráulica≥ 3bar
4Requisitos de caudal de agua del modelo MFSC-1000X10L/min
Requisitos de caudal de agua del modelo MFSC-1500X15
5Refrigerador nominal MFSC-1000X
Requisitos de capacidad
2.5en
Refrigerador nominal MFSC-1500X
Requisitos de capacidad
3.5en

PRECAUCIÓN :

◎ El enfriador debe cumplir con los requisitos de la tabla anterior en las condiciones de una temperatura de circulación de 40 ° C y una temperatura de salida de 26 ° C.

◎ La presión de agua recomendada anteriormente requiere una caída de presión de la línea principal Δp ≤ 0,5 bar. Si se supera este valor, se debe aumentar la presión de agua del circuito principal en consecuencia.

◎ El agua de enfriamiento y el elemento filtrante deben reemplazarse una vez al mes; antes del invierno (en referencia a un entorno de baja temperatura de 0 °C o menos), el agua de enfriamiento debe reemplazarse con un anticongelante adecuado (por ejemplo, anticongelante de glicol, la adición excesiva está estrictamente prohibida, coeficiente de conductividad térmica del anticongelante)

Una adición baja o excesiva puede provocar una mala disipación del calor). Una vez finalizado el invierno, se debe reemplazar el anticongelante con agua destilada y se debe reemplazar el elemento filtrante para restablecer la frecuencia de mantenimiento una vez al mes.

4-QBH Estado de refrigeración por agua

Enfriamiento
Método
Tamaño de la tubería de agua
requisito
Caudal de agua
(L/min)
Hidráulico
presión
(bar)
Enfriamiento
Temperatura
Refrigeración por aguaDiámetro exterior* interior
diámetro=Φ6*Φ4
≥2≥328-30

NOTA:

◎ Diámetro interior del tubo de trayectoria de luz externa ≥ 8 mm, longitud ≤ 15 m;

◎ La longitud del tubo Φ6 conectado al LOE después de cambiar de la ruta de luz externa es ≤ 1 m;

◎ QBH está conectado en serie con el cabezal de corte;

◎La presión de agua en el recorrido de luz externo recomendada anteriormente requiere una caída de presión del cabezal de corte de Δp ≤ 1,5 bar. Si se supera este valor, se debe aumentar la presión de agua en el recorrido de luz externo en consecuencia.

Fecha de publicación: 20240511102813

5-Requisitos del entorno de instalación

1. Requisitos de grado de limpieza del aire ambiente para la instalación del cabezal de salida de fibra óptica: grado estricto 1000 o superior. Sugerencias para la configuración del banco de trabajo de purificación estándar;

2. Temperatura del entorno de trabajo del láser: 10 °C–40 °C;

3. Humedad del entorno de trabajo del láser: 10%-85%;

4. Evite el entorno de condensación, las normas de control específicas son las siguientes:

Fecha de publicación de QQ: 20240511102922

NOTA :

◎ Para garantizar un buen entorno de funcionamiento del láser y reducir la probabilidad de fallos debido a la condensación, recomendamos preparar una habitación con aire acondicionado para el láser, de modo que la temperatura en la habitación con aire acondicionado sea ≤ 30 °C y la humedad relativa sea ≤ 70%. El enfriador de agua debe colocarse en un espacio diferente al del láser. Está prohibido colocar el enfriador de agua en la habitación con aire acondicionado;

◎ El cabezal láser funciona a temperatura ambiente. Para evitar la condensación en el cabezal láser, es necesario ajustar la temperatura del agua de refrigeración del recorrido de luz externo a la temperatura ambiente. Está prohibido enfriar el cabezal láser con agua de refrigeración a baja temperatura.

6-Disposición estructural

Tres vistas del láser (unidad: mm)

Fecha de publicación: 20240511103230

Capítulo 4: Guía de desmontaje

1-Paso de desmontaje

El láser pertenece a los objetos de valor precisos, por lo que Maxphotonics recomienda los siguientes pasos para desembalar la caja de embalaje.

Desembale siguiendo los siguientes pasos:

(1) Coloque el paquete que contiene el dispositivo láser sobre una plataforma horizontal, como el piso o una mesa grande;

(2) Abra el paquete principal y retire la cubierta de espuma;

(3) La fibra se coloca en la placa superior del láser. Retírela con cuidado para asegurarse de que el radio de curvatura máximo del cable de fibra óptica sea >200 mm. Al retirarla, se recomienda que tres personas cooperen entre sí. Dos personas levantan el cuerpo del láser y la otra persona es responsable de retirar el cable.

(4) Retire la cubierta de espuma y saque el accesorio.

(5) Verifique los accesorios de acuerdo con la lista de embalaje.

(6) Conserve todos los artículos después de desembalarlos en caso de tener que transportarlos o almacenarlos en el futuro.

PRECAUCIÓN:

◎ Si se encuentra algún daño en el paquete externo o en las piezas internas al recibir el producto, comuníquese con Maxphotonics Co., Ltd. o con el agente designado de inmediato.

2-Lista de empaque

No.Nombres de los accesoriosDescripciónUnidadCantidad
1Láser de fibraMFSC XXXX Xordenador personal1
2Cable de señal externa3 millonesordenador personal1
3Teclas de encendidoordenador personal2
4Papel de limpieza de lentesordenador personal4
5Muestra de agua QBH
tubo
Ф6x4mmPensilvania1
6Muestra de agua
tubo de laser
Diámetro 12 x 8 mmordenador personal1
7Cable10 metrosordenador personal1

Capítulo 5: Guía de funcionamiento

1 - Aviso

Precaución:

◎ Consulte la sección "Tabla de especificaciones detalladas" para conocer la potencia eléctrica adecuada.

◎ Consulte la Sección "Instrucciones generales de seguridad" para verificar si el entorno de configuración del trabajo periférico del láser cumple con las

Requisitos.

2 - Conexión de energía eléctrica

Un cable de entrada de alimentación del láser deberá estar conectado a una corriente alterna monofásica.

Asegúrese de que el cable de conexión a tierra esté perfectamente conectado o el láser podría dañarse potencialmente.

Para garantizar la función de seguridad, Maxphotonics recomienda conectar un disyuntor de 32 A (interruptor de aire) en serie entre la unidad de fuente de alimentación y el láser.

Esta fuente de alimentación eléctrica deberá estar próxima a la fuente de alimentación del equipo y podrá desconectarse fácilmente.

Consulte la Sección "Tabla de especificaciones detalladas" para determinar su especificación eléctrica si tiene algún problema con el cableado.

QQ se ha convertido en 20240511104836

3- Interfaz de extensión

La interfaz CTRL del láser es una interfaz DB25 de alta calidad que proporciona una variedad de señales para el control funcional del láser, como se describe a continuación:

Control
Pin de interfaz
Color del cableFunción
Descripción
Notas
18RojoHabilitar entrada +ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC
BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
5Rojo y blancoHabilitar entrada -
17NegroEntrada de modulación +ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC
BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
4En blanco y negroEntrada de modulación -
16AmarilloLuz exterior +ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC
BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
3Amarillo NegroLuz exterior -
15VerdeEntrada DA (0-10 V) +Controlar la potencia de salida del láser
(1V-10%, 10V-100%)
2Verde y blancoEntrada DA (0-10 V) -
14MarrónSalida de falla 1Salida de contacto seco, ON- falla,
APAGADO: normal (voltaje de contacto)
V ≤ 30VDC, corriente de contacto I ≤
100 mA)
1Marrón y blancoSalida de falla 2
19AzulInterbloqueo+±Conexión corta: el láser
Normalmente controla la luz
±Desconectado: el láser está
bloqueado y no puede emitir luz
6Azul y blancoEntrelazar 
Cable de tierraVerde AmarilloCable de tierra
Sincronización de la señal de control externo
Sincronización de la señal de control externo

Guía de limpieza e inspección de conectores de 4 fibras

1. Herramientas

Para limpiar un conector de fibra necesitas los siguientes materiales:

(1) Guantes de goma sin polvo o dedil

(2) Toallitas y/o hisopos de limpieza óptica sin pelusa

(3) Etanol anhidro (nivel óptico, pureza >99,51 TP3T)

(4) Aire comprimido (sin aceite, sin agua)

(5) Microscopio

(6) Fuente de luz

PRECAUCIÓN :

◎ Es imprescindible comprobar que la lente protectora no esté sucia, tenga polvo o esté dañada antes de utilizar el conector de fibra. Si el láser está equipado con un conector de fibra sucio o dañado, se producirán daños graves.

◎ El uso de un conector de fibra sucio puede provocar daños en el láser, que no están cubiertos por la garantía de Maxphotonics.

◎ El láser no estará cubierto por la garantía de Maxphotonics si el comprador cambia el láser sin permiso.

IMPORTANTE :

◎ Es imprescindible que utilice guantes de goma sin polvo durante este procedimiento de limpieza. Se advierte que el conector de fibra puede sufrir daños debido a una manipulación incorrecta, al uso de procedimientos de limpieza incorrectos o a la utilización de productos químicos para la limpieza. Esto no está cubierto por la garantía de Maxphotonics.

◎ La concentración de etanol debe ser superior a 99,5% durante la limpieza.

2. Procedimientos operativos

Limpieza y mantenimiento según los siguientes procedimientos:

(1) Apague el láser y coloque el interruptor de llave en la posición "OFF";

(2)Retire la funda protectora exterior negra y deje la tapa interior blanca puesta y limpie el exterior del conector de fibra con un limpiador óptico, límpielo con un paño óptico limpio y séquelo con aire comprimido.

(3)Coloque el conector de fibra en el soporte del microscopio y retire la tapa interior blanca del conector.

(4)Enfoque el microscopio sobre la superficie del conector de modo que la lente protectora pueda verse claramente desde el microscopio.

(5) Revise la superficie cuidadosamente. Si se observa alguna contaminación en la superficie, es necesario limpiarla:

1. Coloque unas gotas de alcohol en los hisopos sin pelusa y deseche el exceso de alcohol.

2. Coloque los hisopos sobre el polvo mediante un microscopio.

3. Limpie el polvo con cuidado y muévalo hacia el borde de la lente.

4. Repita estos pasos de limpieza hasta eliminar toda la contaminación. Realice una última comprobación bajo el microscopio.

(6) Vuelva a instalar la tapa interior y la funda exterior en el conector de fibra limpio.

(7) Retire la tapa y la funda, luego conecte rápidamente el conector de fibra con el cabezal de corte y ajústelos. (Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie limpia o un paño sin pelusa).

Saque la tapa y la manga
Saque la tapa y la manga
Instalar conector de fibra bajo microscopio
Instalar conector de fibra bajo microscopio
Limpieza de la lente protectora con hisopos
Limpieza de la lente protectora con hisopos

IMPORTANTE:

◎ No reutilice algodón no tejido ni hisopos de algodón.

◎ No toque la lente protectora del conector de fibra con los dedos.

◎ No sople directamente con la boca para proteger la superficie de la lente de la suciedad, lo que podría provocar nueva suciedad.

◎ No toque la punta del hisopo de limpieza con los dedos.

◎ No olvide limpiar al volver a colocar la cubierta protectora y la funda.

◎ Al utilizar aire comprimido, no sople la suciedad directamente desde el frente. Utilice un soplador lateral para evitar que la suciedad entre en la superficie.

◎ Si el conector de fibra óptica no se puede reemplazar inmediatamente en el componente óptico, cubra la cola con una cubierta protectora que haya sido limpiada con aire comprimido.

Paso 5-Inicio

ADVERTENCIA:

◎ Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas (incluidas las conexiones de agua de refrigeración) estén conectadas antes de usar. Todos los conectores deben estar

Si es posible, fijar con tornillos.

◎ NUNCA mire directamente a la fibra de salida y asegúrese de usar gafas de seguridad láser mientras opera el producto.

◎ Asegúrese de que se retire toda la energía del láser al realizar el cableado.

Los procedimientos de inicio son los siguientes:

(1)Ponga en marcha la máquina de enfriamiento de agua;

(2)Retire la tapa del extremo del colimador;

(3)Asegúrese de que la superficie del extremo del colimador esté limpia y no cubierta de impurezas;

(4)Asegúrese de que el interruptor de parada de emergencia esté encendido;

(5)Abra la fuente de alimentación del láser;

(6)Coloque el interruptor de llave del panel frontal en la posición "ON".

(7) Presione el botón INICIO en el panel frontal. (Para el método de control externo)

6- Descripción del modo

Los modos de trabajo del láser son los siguientes:

(1)Control interno: Controla la salida del láser mediante el software de control. Este modo se utiliza para comprobar si el láser funciona correctamente y para probar su potencia.

(2)Control externo: Controla la salida del láser a través de una línea de control externo (EE, modulación, voltaje analógico de 0-10 V y botón de INICIO). Este modo se utiliza para cortar y soldar.

Control
Pin de interfaz
Color del cableFunción
Descripción
Notas
18RojoHabilitar entrada +ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC
BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
5Rojo y blancoHabilitar entrada -
17NegroEntrada de modulación +ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC
BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
4En blanco y negroEntrada de modulación -
16AmarilloLuz exterior +ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC
BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC
5 mA ≤ I ≤ 15 mA
3Amarillo NegroLuz exterior -
15VerdeEntrada DA (0-10 V) +Controlar la potencia de salida del láser
(1V-10%, 10V-100%)
2Verde y blancoEntrada DA (0-10 V) -
14MarrónSalida de falla 1Salida de contacto seco, ON- falla,
APAGADO: normal (voltaje de contacto)
V ≤ 30VDC, corriente de contacto I ≤
100 mA)
1Marrón y blancoSalida de falla 2
19AzulInterbloqueo+±Conexión corta: el láser
Normalmente controla la luz
±Desconectado: el láser está
bloqueado y no puede emitir luz
6Azul y blancoEntrelazar 
Cable de tierraVerde AmarilloCable de tierra

7-Descripción del software

(1) Introduzca "Sitio web oficial de Chuangxin Laser"-"Centro de descargas"-"Instalar software" y descargar "G3 Series-Software Installation Guide", "NET4.6", "G3-Series-nnnn". (La versión se actualiza periódicamente, sujeta a anuncios del sitio web oficial sin previo aviso).

QQ se ha convertido en 20240511123652

(2) Descomprima el paquete comprimido descargado e instale el entorno operativo (NET4.6) y el software de monitoreo (G3-Series-nnnn) consultando la "Guía de instalación del software de la serie G3". (Sistema Win10 o sistema con .NET 4.6 instalado, no es necesario instalar NET4.6).

(3) Después de instalar el entorno operativo y el software de monitoreo, aparecerá un acceso directo a "Serie G3" en el escritorio.

QQ se ha convertido en 20240510144629

(4) Verifique si la interfaz de comunicación de la placa posterior del láser es RS232 o EtherNet, conéctela a la computadora y encienda el láser.

(5) Haga doble clic en el acceso directo "Serie G3" del escritorio para abrir el software de monitoreo e ingresar a la siguiente interfaz de conexión.

Fecha de publicación: 20240510090835

(6) Si la placa posterior del láser es una interfaz RS232, el modo de comunicación del software de monitoreo se selecciona como COM (el valor predeterminado es COM), y se selecciona el número COM correspondiente, y luego se hace clic en el botón "Iniciar sesión" para intentar conectarse con el láser.

(7) Si la placa base del láser es una interfaz EtherNet, seleccione el modo de comunicación del software de monitoreo como IP2, ingrese la dirección IP del láser (el valor predeterminado es 192.168.0.178) y haga clic en el botón "Iniciar sesión" para intentar conectarse con el láser.

Fecha de publicación de QQ20240510091226

Si el láser está encendido y el modelo puede coincidir con el software de monitoreo, ingresará a la siguiente interfaz de monitoreo.

(8) Conecte el láser a la PC mediante el cable de comunicación del puerto que se incluye. Seleccione el número de puerto y haga clic en Conectar láser para ingresar a la siguiente interfaz de monitoreo.

Fecha de publicación: 20240510091414

(9) Página de descifrado.

QQ se está ejecutando 20240510145416

Consejo: Las instrucciones de instalación y uso del software contienen detalles específicos, oficiales

manual del software del sitio web.

Listado de 8 errores

Los puntos de alarma de falla que establece el láser incluyen:

Nombre.MensajeDescripciónSolución de problemas
1Lámpara delantera
advertencia
Láser interno
Prueba de trayectoria de luz
falla
La operación conduce a una baja potencia de salida.
de láser como de baja modulación
frecuencia, potencia de pico baja, corte bajo
fuerza
2Sobrecalentamiento de la bomba
advertencia
Fallo de sobrecalentamiento de
láser
En caso de falla de sobrecalentamiento interno del láser, verifique si la temperatura preestablecida de enfriamiento por agua
La máquina cumple los requisitos; si
Esta causa queda excluida, por favor contactar con Maxphotonics.
3Refrigeración por agua
sobrecalentamiento de la placa
advertencia
Fallo de sobrecalentamiento
de refrigeración por agua
lámina
Por falla de sobrecalentamiento del sistema de refrigeración por agua
placa, verifique si la temperatura preestablecida de enfriamiento por agua
La máquina cumple los requisitos
4Parada de emergencia
alarma
La emergencia
El interruptor de parada es
apretado
Suelte el interruptor de parada de emergencia,
El láser volverá a funcionar después de ser
reiniciado; si este fallo persiste, por favor
Póngase en contacto con Maxphotonics.
5Alarma de flujo de aguaEnfriador o láser
tubería interna
falla
Por favor, compruebe la presión del enfriador.
manómetro de presión de agua; comprobar si
Las tuberías de entrada y salida de agua son
invertido; revise las tuberías de agua o utilice
Pistolas de aire para vaciar las tuberías.
6Sobrecorriente
advertencia
Fallo de sobrecorriente
de láser
Si el valor DA "0-10 V" excede el valor preestablecido, se producirá una sobrecorriente interna.
se producirá una falla; si la falla no es
causado por este motivo, por favor póngase en contacto
Maxfotónica.
7SobretensiónFallo de sobretensión
de láser
Si el láser tiene sobretensión interna,
Por favor, compruebe si el voltaje de CA
está dentro del rango de 200 ~ 240 V CA.
Esta causa queda excluida, por favor contactar
Maxfotónica.
8Advertencia de QBHError de instalación de
BBH (Calidad de Bienestar)
La falla se producirá cuando
La cabeza QBH no está insertada en el
parte interna del cabezal de corte; si esta
causa excluida, por favor contactar
Maxfotónica.
9Alarma encriptadaCifrado láser
expira
El indicador de ALARMA y ACTIVO
El indicador en el panel frontal parpadea en rojo.
y verde alternativamente. Por favor, póngase en contacto con
Personal de atención al cliente de Chuangxin
para continuar con el uso normal.

Capítulo 6: Servicio y mantenimiento

1-Notas de mantenimiento

PRECAUCIÓN :

◎ No hay piezas que el operador pueda reparar en el interior. Solicite cualquier servicio técnico a personal calificado de Maxphotonics.

◎Para garantizar que se puedan llevar a cabo las reparaciones o el reemplazo dentro del alcance de la garantía y para proteger sus intereses, envíe una solicitud a Maxphotonics o al representante local después de encontrar las fallas. Una vez que reciba nuestra autorización, debe empaquetar el producto en un paquete adecuado y devolverlo.

◎ Debe conservar la prueba en caso de encontrar algún daño después de recibir el producto, para poder reclamar los derechos a los transportistas.

IMPORTANTE :

◎ No envíe ningún producto a Maxphotonics sin RMA.

◎Si el producto está más allá del período de garantía o del alcance de la garantía, los clientes serán responsables del costo de reparación.

CAMBIAR :

◎ Tenemos el derecho de cambiar cualquier diseño o estructura de nuestro producto, y la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

2-Declaraciones de servicios

Si tiene problemas relacionados con la seguridad, la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento, lea atentamente esta "Guía del usuario" y siga estrictamente los pasos de funcionamiento. Llame al Departamento de atención al cliente si tiene otras preguntas.

Para otras preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente: 400-900-9588.

Sus problemas serán seguidos por nuestro grupo de soporte técnico luego de ser verificados.

Si no se pueden resolver los problemas, es posible que tengas que devolver el producto a Maxphotonics para solucionarlo.

¿Qué tan útil fue esta publicación?

¡Haz clic en una estrella para calificarla!

Puntuación media / 5. Recuento de votos:

¡No hay votos todavía! Sé el primero en calificar esta publicación.

Deja un comentario


es_ESSpanish