Gracias por usar Manual de fuente láser de fibra de 2000 W y 3000 W. MFSC 2000W 3000W El láser de fibra CW de módulo único (tipo chasis) fue desarrollado por Maxphotonics y ofrece una amplia gama de longitudes de onda, desde 1060 nm hasta 1100 nm. Los láseres están refrigerados por agua y no requieren mantenimiento, y su eficiencia es superior a 30%.
Tabla de contenido
Capítulo 1: Explicación de características
Sociedad Financiera Multilateral 2000W-3000W El láser de fibra CW de módulo único (tipo chasis) fue desarrollado por Maxphotonics y ofrece una amplia gama de longitudes de onda, desde 1060 nm hasta 1100 nm. Los láseres están refrigerados por agua y no requieren mantenimiento, y su eficiencia es superior a 30%.
Maxphotonics' MFSC 2000W-3000W (Chassis Type) Single Module CW Láser de fibra Son productos láser de clase 4 y están diseñados y probados con seguridad. Si sigue esta Guía del usuario y aplica prácticas de seguridad adecuadas para el láser, será un dispositivo seguro y confiable.
La luz láser presenta características únicas que pueden representar riesgos de seguridad.
Por lo tanto, la luz láser normalmente no se puede asociar con otras fuentes de luz y todos los operadores y personas cercanas al láser deben ser conscientes de estos peligros especiales.
Para garantizar el funcionamiento seguro y el rendimiento óptimo del producto, siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de esta guía durante el proceso de operación, mantenimiento y servicio.
Para garantizar la seguridad de los operadores, se les recomienda no abrir el equipo en forma privada en ningún momento. Este producto no contiene piezas, equipos ni conjuntos que puedan ser reparados por el usuario. Los láseres desmontados sin autorización no estarán sujetos a garantía.
Capítulo 2: Información general de seguridad
1-Convenciones de seguridad
ADVERTENCIA: Se refiere a un posible peligro eléctrico para el cuerpo humano. Requiere un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede provocar daños corporales a usted y/o a otras personas.
No continúe más allá de la señal de ADVERTENCIA hasta que comprenda y cumpla completamente las condiciones requeridas.
PRECAUCIÓN: Hace referencia a un peligro potencial del producto. Requiere un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede provocar daños en el producto o en sus componentes. Para garantizar el uso normal del equipo, no infrinja los requisitos de la señal de PRECAUCIÓN.
NOTA :
◎ Este dispositivo está clasificado como un instrumento láser de clase IV de alta potencia. Puede emitir una potencia media de hasta 3000 W desde 1060 nm hasta 1100 nm. Este nivel de luz puede provocar daños en los ojos y la piel. A pesar de que la radiación es invisible, el haz puede provocar daños irreversibles en la retina. Este instrumento no incluye gafas de seguridad para láser, pero se deben utilizar en todo momento mientras el láser esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Se refiere a un posible peligro de láser. El símbolo representa la radiación láser. El símbolo está pegado en el extremo de salida del láser.
SIN SÍMBOLO
IMPORTANTE: Se refiere a cualquier información relacionada con el funcionamiento del producto. No pase por alto esta información.
2-Protección láser
1Requisitos de protección láser
Debe utilizar gafas protectoras de seguridad mientras opera el láser y seleccionarlas de forma racional según la longitud de onda del láser. Si el dispositivo es un láser sintonizable o un producto Raman, emite luz en un rango de longitudes de onda y el usuario final debe confirmar que las gafas protectoras de seguridad láser utilizadas protegen contra la luz emitida por el dispositivo en todo su rango de longitudes de onda.
2、Proveedores de equipos de protección láser
Maxphotonics le recomienda materiales o equipos proporcionados por los siguientes proveedores de equipos de protección láser, incluidos LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries, etc. Toda la información de los proveedores es proporcionada por Maxphotonics solo para su comodidad, por lo que Maxphotonics no asume ninguna responsabilidad por cualquier problema causado por el uso de los productos de los proveedores mencionados anteriormente.
3-Estándar de referencia
Rendimiento antiinterferencias en compatibilidad electromagnética:
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011
EN 61000-6-2:2005 + AC: 2005
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Seguridad del suministro de energía:
EN 61010-1:2010
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Seguridad láser:
EN 60825-1:2014
Título 21 del Código de Reglamentos Federales (CFR) 1040.10
NOTA :
◎ De conformidad con las normas y requisitos nacionales y de la UE pertinentes, el
El láser debe clasificarse según su potencia de salida y su longitud de onda.
Los productos láser de la serie MFSC-2000W-4000W con alta potencia pertenecen a la clase 4
productos (según artículo 8, EN 60825-1)
4-Instrucciones generales de seguridad
1. Reflexión especular
A menudo se generan numerosos rayos láser secundarios en distintos ángulos en el puerto de salida del láser. Estos rayos divergentes se generan cuando el rayo primario del láser se refleja en una superficie lisa y se denominan reflexiones especulares. Aunque estos rayos secundarios pueden ser menos potentes que la potencia total emitida por el rayo primario, la intensidad puede ser lo suficientemente grande como para causar daños en los ojos y la piel, así como en la superficie de los materiales.
ADVERTENCIA:
◎ ¡Debe tener cuidado para evitar/minimizar los reflejos especulares ya que estas radiaciones láser son invisibles!
2. Instrucciones de seguridad de los accesorios
Los elementos fotosensibles integrados en los accesorios ópticos relacionados con el láser pueden resultar dañados por la exposición al láser, como cámaras de vídeo, tubos fotomultiplicadores y fotodiodos. Se debe prestar atención a la protección de los dispositivos relacionados.
ADVERTENCIA :
◎ La luz láser MFSC de Maxphotonics es lo suficientemente potente como para cortar o soldar metal, quemar la piel, la ropa y la pintura. Además, esta luz puede encender sustancias volátiles como alcohol, gasolina, éter y otros disolventes. Durante el proceso de funcionamiento, los materiales inflamables que rodean al láser deben aislarse.
3、Instrucciones de funcionamiento óptico
Le recomendamos encarecidamente que lea los siguientes procedimientos antes de utilizar el láser:
1、Nunca mire directamente al puerto de salida del láser cuando el dispositivo esté encendido.
2、Evite colocar el láser y todos los componentes de salida óptica a la altura de los ojos.
3、Equipado con carcasa de rayo láser.
4、Asegúrese de quitar la cubierta trasera del cabezal de salida del láser antes de encender el láser, de lo contrario, provocará daños irreversibles en el cabezal de salida de fibra láser.
5、Asegúrese de que todo el equipo de protección personal sea adecuado para la potencia de salida y el rango de longitud de onda del láser.
6. Utilice el láser en una habitación con acceso controlado mediante cerraduras de puerta. Coloque señales de advertencia. Limite las áreas de seguridad para operar el láser.
7、No utilice el láser en entornos oscuros.
8、No encienda el láser sin una fibra de acoplamiento óptico o un conector de salida óptica.
9、Realice la puesta en servicio, la calibración y el enfoque a baja potencia de salida y luego aumente la potencia de salida gradualmente cuando haya terminado el trabajo de calibración y enfoque.
10、No instale ni desmonte cabezales de corte ni colimadores cuando el láser esté activo.
11、Asegúrese de que el láser esté apagado y la energía apagada antes de instalar o desmontar cabezales de corte o colimadores.
12、Si el equipo se utiliza de una manera no especificada en este documento, los dispositivos de protección y el rendimiento del equipo pueden verse afectados y la garantía quedará anulada.
ADVERTENCIA:
◎ Asegúrese de que el equipo de protección individual cumpla con la potencia de salida y el rango de longitud de onda del láser.
◎ Nunca mire directamente a la fibra óptica ni al colimador y asegúrese de usar gafas protectoras de seguridad en cada operación.
4、Instrucciones de funcionamiento eléctrico
Le recomendamos encarecidamente que lea los siguientes procedimientos antes de utilizar el láser:
1. Asegúrese de que la carcasa de este equipo esté correctamente conectada a tierra. Cualquier interrupción del circuito de tierra puede provocar lesiones personales.
2、Asegúrese de que el equipo que conecta la fuente de alimentación esté correctamente conectado a tierra.
3. Para reducir aún más el riesgo de incendio, reemplace los fusibles de línea (si corresponde) por otros del mismo tipo y capacidad nominal. Está prohibido el uso de otros fusibles o materiales.
4. Asegúrese de que el voltaje de entrada de CA del láser coincida con el voltaje de la red de CA normal (trifásica de cuatro cables de 360 a 440 V CA) y que los cables estén conectados correctamente. Cualquier método de cableado incorrecto puede provocar daños a las personas o al instrumento.
5、El equipo no tiene ninguna pieza que pueda ser mantenida por operadores, y todas las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por profesionales de Maxphotonics Co., Ltd.
6. Para evitar descargas eléctricas, no retire la carcasa, no separe el láser sin permiso y no dañe las señales correspondientes. Cualquier producto que se desmonte sin autorización no estará sujeto a garantía.
ADVERTENCIA:
◎ El voltaje de entrada del láser es corriente alterna trifásica (360-440 V CA), lo que puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Todos los cables y cables de conexión pertinentes presentan riesgos potenciales.
5. Condiciones ambientales y precauciones
Para garantizar la seguridad del área de trabajo del láser, se deben utilizar los cerramientos adecuados, incluidos, entre otros, los carteles de seguridad del láser y los dispositivos de enclavamiento. Los operadores correspondientes deben recibir formación y exámenes y conocer las especificaciones de seguridad normales para el funcionamiento del láser.
Mientras tanto, es importante que los componentes de salida no se instalen a la altura de los ojos.
Debido a la interacción del láser y el material metálico, se puede producir una radiación de luz ultravioleta o luz visible de alto nivel. Asegúrese de que el láser esté provisto de una cubierta protectora para evitar que la radiación dañe los ojos u otras partes del cuerpo humano.
Le recomendamos que cumpla con las siguientes medidas operativas para prolongar la vida útil del láser:
1、No exponga el láser a un entorno con mucha humedad.
2、El funcionamiento a temperaturas más altas acelerará el envejecimiento, aumentará la corriente de umbral y reducirá la eficiencia de la carga residual. Si el dispositivo se sobrecalienta, detenga el funcionamiento y comuníquese con Maxphotonics.
3. Asegúrese de que la superficie de trabajo esté bien ventilada. Es posible que se generen gases, chispas y residuos a partir de la interacción entre el láser y la superficie de trabajo, lo que podría suponer un riesgo adicional para la seguridad.
PRECAUCIÓN :
◎ El dispositivo puede dañarse si se utiliza sin precaución.
5-Información adicional de seguridad
Para obtener información adicional sobre la seguridad del láser, consulte la lista abajo:
Instituto de Láser de América (LIA)
13501 Ingenuity Drive, Suite 128
Orlando, Florida 32826
Teléfono: 407 380 1553, Fax: 407 380 5588
Línea gratuita: 1 800 34 LASER
Instituto Nacional de Normas Estadounidenses
ANSI Z136.1, Norma nacional estadounidense para el uso seguro de láseres
(Disponible a través de LIA)
Comisión Electrotécnica Internacional
IEC 60825-1, Edición 1.2
Centro de Dispositivos y Salud Radiológica
21 CFR 1040.10 - Performance Standards for Light-Emitting Products
US Department of Labor - OSHA
Publication 8-1.7 - Guidelines for Laser Safety and Hazard Assessment.
Equipo de seguridad láser
Editorial Laurin
Equipos de seguridad láser y guías de compra
Capítulo 3: Descripción del producto
1-Características
Los láseres de fibra CW de la serie MFSC son láseres compactos, eficientes y de alta calidad desarrollados para aplicaciones industriales. Se aplican principalmente en los campos de punzonado, soldadura, corte, etc.
Características principales:
1、Salida láser de alta calidad
2、Alta potencia, alta eficiencia.
3、Alta confiabilidad, larga vida útil.
4、Paquete compacto y resistente
5、Interfaz de programación de extensión
Aplicaciones:
1. Aplicaciones industriales
2. Investigación científica
Configuración de 2 módulos
Maxphotonics ofrece muchos modos configurables. Este manual le proporcionará instrucciones completas para todos los modos; consulte las secciones 6.3 a 6.6.
3-Códigos de designación de modelos láser
M - F - S - C - XXX - XX 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 | ||
1 | Código del fabricante | M significa Maxphotonics |
2 | Ganancia de medios de la láser | F significa láser de fibra |
3 | Modo láser | S significa modo único |
4 | Estado del láser | C significa Continuar Onda |
5 | Salida máxima fuerza | XXXX W significa la potencia máxima de salida de El láser |
6 | Mensaje adicional | Puede ser nulo |
4 - Certificación
Maxphotonics certifica que este equipo ha sido probado e inspeccionado exhaustivamente y cumple con las especificaciones publicadas antes de su envío. Al recibir el equipo, verifique que el embalaje y los accesorios no hayan sufrido daños durante el transporte. Si observa algún daño, comuníquese con Maxphotonics de inmediato.
5- Descripción del panel frontal
Elementos | Descripción de la función |
APAGADO ENCENDIDO) Interruptor de llave | Interruptor de encendido del láser |
(PARADA DE EMERGENCIA) Interruptor de parada de emergencia | Parada de emergencia |
(Inicio) Interruptor de inicio | Iniciar láser (señal de encendido y apagado del hardware) |
ALARMA | Situación anormal de luz del láser |
ACTIVO | Situación normal de luz del láser |
FUERZA | Luz de encendido del láser |
Descripción del panel posterior 6
Elementos | Descripción de la función |
CONTROL | Conector de control externo |
RS232 | Conector RS232 |
Ethernet | Interfaz Ethernet |
CA 380 V | Entrada de alimentación de 360-440 V CA |
FUERZA | Interruptor de alimentación de 360-440 V CA |
AGUA FUERA | Puerto de salida de refrigeración por agua (3/4 pulgada) |
AGUA EN | Puerto de entrada de refrigeración por agua (3/4 pulgada) |
AGUA FUERA | Conector de salida láser |
7-Terminal de salida óptica
1. Cabezal de salida óptica
El cabezal de fibra se utiliza junto con la ventana de protección y se puede reemplazar en caso de sufrir daños. Asegúrese de quitar el cabezal QBH y la tapa de la cola antes de usarlos, que normalmente se colocan junto con el láser. Consulte la “Guía de inspección y limpieza del conector de fibra” para obtener información sobre los suministros y métodos de limpieza de la ventana de protección.
Capítulo 4: Especificación
1-Parámetros característicos ópticos
No. | Características | Condiciones de prueba | Mín. | Nombre. | Máx. | Unidad |
1 | Modo de operación | CW/modulada | ||||
2 | Polarización | Aleatorio | ||||
3 | Potencia de salida MFSC-2000W | 100% en sentido horario | 2000 | Yo | ||
Potencia de salida MFSC-3000W | 100% en sentido horario | 3000 | Yo | |||
4 | Rango de ajuste de potencia de salida | 10 | 100 | % | ||
5 | Longitud de onda de emisión | 100% en sentido horario | 1070 | 1080 | 1090 | Nuevo Méjico |
6 | Ancho del espectro (3dB) | 100% en sentido horario | 3 | 5 | Nuevo Méjico | |
7 | Inestabilidad energética a corto plazo | 100% Tiempo de respuesta en tiempo real > 1 hora | ±1 | ±2 | % | |
8 | Inestabilidad energética a largo plazo | 100% CW>24 horas | ±3 | ±5 | % | |
9 | Calidad del haz BPP | 50 um-QBH Producción | 1.1 | 1.5 | mm x señor | |
100 um-QBH Producción | 2.8 | 3.6 | mm x señor | |||
10 | Tiempo de encendido del láser | 100 | 150 | microsegundos | ||
11 | Tiempo de apagado del láser | 100 | 150 | microsegundos | ||
12 | Tasa de modulación | 100% Salida | 5 | kilohercios | ||
13 | Potencia del láser guía rojo | 100% Salida | 200 | microW | ||
14 | Longitud del cable de fibra de alimentación MFSC-2000W | 50 um-QBH Producción | 15 | metro | ||
Longitud del cable de fibra de alimentación MFSC-3000W | 50 um-QBH Producción | 20 | metro | |||
15 | Tamaño del núcleo de la fibra de alimentación | 50 (100, 200 opcionales) | micras | |||
16 | Alimentación de cables de fibra de curvatura radio | 200 | mm | |||
17 | Formulario de salida | QBH estándar (LOC) |
2-Parámetros Característicos Generales
No. | Características | Condiciones de prueba | Mín. | Nombre. | Máx. | Unidad |
1 | Voltaje de funcionamiento | 360 | 400 | 440 | VACACIONES | |
2 | Potencia de entrada MFSC-2000W | Salida 100% | 6.5 | KW | ||
Potencia de entrada MFSC-3000W | Salida 100% | 10 | KW | |||
3 | Ambiente de funcionamiento temperatura | 10 | 40 | ℃ | ||
4 | Ambiente de funcionamiento Humedad relativa | 10 | 85 | % | ||
5 | Método de enfriamiento | Refrigeración por agua | ||||
6 | Temperatura de almacenamiento | -10 | 60 | ℃ | ||
7 | Dimensiones | 482,6 x 850 x 172 (ancho x profundidad x alto) | mm | |||
8 | Peso MFSC-2000W | 72 ±3 | kilogramo | |||
Peso MFSC-3000W | 80 ±3 | kilogramo |
3-Condición de enfriamiento por agua
No. | Características | Mín. | Unidad | |
1 | Método de enfriamiento | Refrigeración por agua | ||
2 | Temperatura ambiente | ≥ 30 | < 30 | ℃ |
Temperatura establecida del enfriador | Verano26 | Invierno22 | ℃ | |
3 | Presión hidráulica | ≥ 4 | bar | |
4 | Requisitos de caudal de agua del modelo MFSC-2000W | 20 | Yo/ mín. | |
Requisitos de caudal de agua del modelo MFSC-3000W | 25 | |||
5 | Enfriador MFSC-2000W con capacidad de enfriamiento nominal Requisitos de capacidad | 6.5 | en | |
Refrigerador MFSC-3000W con capacidad de enfriamiento nominal Requisitos de capacidad | 7.5 | en |
PRECAUCIÓN :
◎ El enfriador debe cumplir con los requisitos de la tabla anterior en las condiciones de una temperatura de circulación de 40 ° C y una temperatura de salida de 22 ° C.
◎ La presión de agua recomendada anteriormente requiere una caída de presión de la línea principal Δp ≤ 0,5 bar. Si se supera este valor, se debe aumentar la presión de agua del circuito principal en consecuencia.
◎ El agua de enfriamiento y el elemento filtrante deben reemplazarse una vez al mes; antes del invierno (en referencia a un entorno de baja temperatura de 0 °C o menos), el agua de enfriamiento debe reemplazarse con un anticongelante adecuado (por ejemplo, anticongelante de glicol, la adición excesiva está estrictamente prohibida, coeficiente de conductividad térmica del anticongelante)
Una adición baja o excesiva puede provocar una mala disipación del calor). Una vez que termine el invierno, se debe reemplazar el anticongelante con agua destilada y se debe reemplazar el elemento filtrante para restablecer la frecuencia de mantenimiento una vez al mes.
4-QBH Estado de refrigeración por agua
Método de enfriamiento | Tamaño de la tubería de agua requisito | Flujo de agua Tasa (L/min) | Hidráulico presión (bar) | Enfriamiento Temperatura (℃) |
Refrigeración por agua | Exterior diámetro* interior diámetro=Φ6*Φ4 | ≥2 | ≥3 | 28-30 |
NOTA:
◎ Diámetro interior del tubo de trayectoria de luz externa ≥ 8 mm, longitud ≤ 20 m;
◎ La longitud del tubo Φ6 conectado al LOE después de cambiar de la ruta de luz externa es ≤ 1 m;
◎ QBH está conectado en serie con el cabezal de corte;
◎La presión de agua en el paso de luz externo recomendada anteriormente requiere una caída de presión del cabezal de corte de Δp ≤ 1,5 bar. Si se supera este valor, se debe aumentar la presión de agua en el paso de luz externo en consecuencia.
NOTA:
◎ Color de la tubería de agua: agua de entrada azul, agua de retorno roja.
5-Requisitos del entorno de instalación
1. Requisitos de grado de limpieza del aire ambiente para la instalación del cabezal de salida de fibra óptica: grado estricto 1000 o superior. Sugerencias para la configuración del banco de trabajo de purificación estándar;
2. Temperatura del entorno de trabajo del láser: 10 °C–40 °C;
3. Humedad del entorno de trabajo del láser: 10%-85%;
4. Evite el entorno de condensación, las normas de control específicas son las siguientes:
NOTA :
◎ Para garantizar un buen entorno de funcionamiento del láser y reducir la probabilidad de fallos debido a la condensación, recomendamos preparar una habitación con aire acondicionado para el láser, de modo que la temperatura en la habitación con aire acondicionado sea ≤ 28 °C y la humedad relativa sea ≤ 50%. El enfriador de agua debe colocarse en un espacio diferente al del láser. Está prohibido colocar el enfriador de agua en la habitación con aire acondicionado;
◎ El cabezal láser funciona a temperatura ambiente. Para evitar la condensación en el cabezal láser, es necesario ajustar la temperatura del agua de refrigeración del recorrido de luz externo a la temperatura ambiente. Está prohibido enfriar el cabezal láser con agua de refrigeración a baja temperatura.
6-Disposición estructural
Tres vistas del láser (unidad: mm)
Capítulo 5: Guía de desmontaje
1-Paso de desmontaje
El láser pertenece a los objetos de valor precisos, por lo que Maxphotonics recomienda los siguientes pasos para desembalar la caja de embalaje.
Desembale siguiendo los siguientes pasos:
1. Coloque el paquete que contiene el equipo láser sobre una plataforma horizontal, como el suelo o una mesa grande.
2. Abra la caja principal, retire la cubierta de espuma y saque los accesorios.
3. Check the fittings according to the ''Packing List''.
4. El QBH y el cable de fibra óptica se colocan en la placa superior del láser. Retírelo con cuidado para asegurarse de que el radio de curvatura mínimo del cable de fibra óptica sea >200 mm. Al retirarlo, se recomienda que tres personas cooperen para operarlo, dos personas levantan el cuerpo del láser y la otra persona es responsable de retirar el cable.
5. Please ensure that the laser is in a dry, ventilated, dust-free environment. The space around the laser is unobstructed. The front of the laser and the operator's position are unobstructed. There is no obstruction under the laser. There is no dripping on the laser. The laser is located. The position of the drainage is smooth and convenient, and there is no water accumulation.
6. Conserve todos los objetos después de desembalarlos para futuras necesidades de transporte o almacenamiento.
PRECAUCIÓN:
◎ Si al recibir el producto encuentra algún daño en el paquete externo o en las piezas internas, comuníquese de inmediato con Maxphotonics Co., Ltd. o el agente designado.
◎ Cuando se apaga el láser, también se debe apagar el enfriador de agua para evitar que se produzca condensación debido a una diferencia excesiva de temperatura.
RECOMENDACIÓN:
Cambie la temperatura de trabajo o la humedad del láser para mantenerlo alejado del punto de rocío. (Por ejemplo, instale el láser en una habitación con aire acondicionado).
2-Lista de empaque
No. | Nombres de los accesorios | Descripción | Unidad | Cantidad |
1 | Láser de fibra | MFSC-xxxx | ordenador personal | 1 |
2 | Cable de señal externa | ordenador personal | 1 | |
3 | Teclas de encendido | ordenador personal | 2 | |
4 | Papel de limpieza de lentes | ordenador personal | 4 | |
5 | Muestra de agua tubo de laser | Diámetro interior: 19,1 x 29 mm | ordenador personal | 1 |
6 | Muestra de tubería de agua QBH tubo | Ф6x4mm | ordenador personal | 1 |
7 | Cable | 10 metros | ordenador personal | 1 |
8 | Abrazadera de manguera | Abrazadera de manguera americana, rango de sujeción Ф26-Ф38 | ordenador personal | 2 |
Capítulo 6: Guía de funcionamiento
1-Aviso
PRECAUCIÓN:
◎ Please refer to Chapter 4 "Specification" for proper electrical power.
◎ Please refer to Chapter 2 "General Safety Information" for inspecting whether the configuration environment of peripheral work of the laser
cumple con los requisitos
2-Conexión de alimentación eléctrica
La línea de entrada de energía del láser debe estar conectada a una corriente alterna trifásica de cuatro cables.
Asegúrese de que el cable con corriente esté conectado correctamente según la marca del cable y que el cable de tierra esté bien conectado. Un mal contacto del cable de tierra puede provocar daños potenciales al láser.
Para garantizar la función de seguridad, Maxphotonics recomienda conectar un disyuntor de 32 A (interruptor de aire) en serie entre la unidad de fuente de alimentación y el láser.
Esta fuente de alimentación eléctrica deberá estar próxima a la fuente de alimentación del equipo y podrá desconectarse fácilmente.
Refer to Section "Detail Specification Table" to determine your electrical specification if you have any problem about wiring.
Interfaz de 3 extensiones
Láser La interfaz CTRL es una interfaz DB25 de alta calidad que proporciona una variedad de señales para el control funcional del láser, como se describe a continuación:
Interfaz DB25 de 2000 W a 3000 W
Control Interfaz Alfiler | Cable Color | Logotipo en inglés | Notas |
18 | Rojo | Habilitar entrada + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
5 | Rojo y blanco | Enable input - | |
17 | Negro | Entrada de modulación + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
4 | En blanco y negro | Modulation input - | |
16 | Amarillo | Luz exterior + | ALTA: 20 VCC ≤ V ≤ 24 VCC BAJO: 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
3 | Amarillo Negro | External light -- | |
15 | Verde | Entrada DA (0-10 V) + | Controlar la potencia de salida del láser (1V-10%, 10V-100%) |
2 | Verde y blanco | DA (0-10V) input - | |
14 | marrón | Salida de falla 1 | Salida de contacto seco, ON Fallo, OFF-normal, (contacto tensión V ≤ 30VDC, contacto corriente I ≤ 100 mA) |
1 | marrón y blanco | Salida de falla 2 | |
8 | Naranja | Bloqueo EX+ | ±Conexión corta: el láser Normalmente controla la luz producción ±Desconectado: el láser está bloqueado y no puede emitir luz |
19 | Naranja negro | EX CERRADURA- | |
Cable de tierra | Verde Amarillo | Cable de tierra |
4 pasos iniciales
ADVERTENCIA:
◎ Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas (incluidas las conexiones de agua de refrigeración) estén conectadas antes de usar el dispositivo. Todos los conectores deben sujetarse firmemente con tornillos, si es posible.
◎ Al operar el láser, no mire directamente a la fibra de salida y use gafas de seguridad. Al realizar el cableado, apague todos los interruptores de alimentación del láser.
Los pasos iniciales son los siguientes:
1、Inicie el enfriador;
2、Retire la tapa del extremo del colimador;
3、Asegúrese de que la superficie del extremo del colimador esté limpia y no cubierta de impurezas;
4、Asegúrese de que el interruptor de parada de emergencia esté encendido;
5、 Gire el interruptor de encendido del panel trasero (POWER) a la posición ON;
6、Place the Key Switch of the front panel on position "ON";
7、Presione el botón INICIO en el panel frontal.
Descripción de 5 modos
Los modos de trabajo del láser son los siguientes:
1. Modo continuo: la luz emitida es continua y se puede utilizar para cortar.
2. Modo de pulso: la luz emitida es pulsada. Cuando la frecuencia del pulso es mayor que un valor determinado, la aplicación real se utiliza para controlar la potencia de salida promedio del láser (ajuste del ancho del pulso, cuando el control externo, la señal de modulación corresponde al modo).
3, control externo: configuración de parámetros específicos a través de la interfaz del software de la placa.
6-Descripción del software
(1) Enter "Chuangxin Laser Official Website"-"Download Center"-"Install Software", and download "G3 Series-Software Installation Guide", "NET4.6", "G3-Series-n.n.n.n". (The version is updated from time to time, subject to the official website announcement without notice.)
(2) Decompress the downloaded compressed package, and install the operating environment (NET4.6) and monitoring software (G3-Series-n.n.n.n) referring to the "G3 Series-Software Installation Guide". (Win10 system or system with .NET 4.6 installed, no need to install NET4.6).
(3) After installing the operating environment and monitoring software, a "G3-Series" shortcut will appear on the desktop.
(4) Verifique si la interfaz de comunicación de la placa posterior del láser es RS232 o EtherNet, conéctela a la computadora y encienda el láser.
(5) Double-click the desktop "G3-Series" shortcut to open the monitoring software and enter the following connection interface.
(6) Si la placa posterior del láser es una interfaz RS232, el modo de comunicación del software de monitoreo se selecciona como COM (el valor predeterminado es COM) y el
corresponding COM number is selected, and then click the "Login" button to try to connect with the laser.
(7) If the laser backplane is an EtherNet interface, select the communication mode of the monitoring software as IP2, enter the laser IP address (default is 192.168.0.178), and click the "Login" button to try to connect with the laser.
Si el láser está encendido y el modelo puede coincidir con el software de monitoreo, ingresará a la siguiente interfaz de monitoreo.
(8) Click the "Login" button to connect the laser and enter the following monitoring interface.
(9) Descifrar la página.
Consejos: Para obtener detalles específicos sobre la instalación y las instrucciones del software, consulte las instrucciones correspondientes del sitio web oficial del software.
Lista de 7 errores
Los puntos de alarma de falla que establece el láser incluyen:
NO. | Mensaje | Descripción | Solución de problemas |
1 | Alarma de PD | Láser interno Prueba de trayectoria de luz falla | El funcionamiento produce una baja potencia de salida de láser como de baja frecuencia de modulación, baja potencia de pico, baja potencia de corte. |
2 | Flujo de agua advertencia de la Enfriador | El enfriador es no iniciado o El flujo de agua no es suficiente | Encienda el enfriador y asegúrese de que Hay suficiente flujo de agua en el línea de agua. |
3 | Alarma de sobrecalentamiento | Fallo de sobrecalentamiento de El láser | Por falla de sobrecalentamiento interno del láser, por favor verifique si el pre La temperatura establecida del enfriador cumple los requisitos. Apague el láser y no lo reinicie hasta que calor acumulado durante el funcionamiento se disipa completamente. |
4 | Sobrecorriente alarma | Fallo de sobrecorriente del láser | If ''0-10V'' DA value exceeds the pre valor establecido, falla de sobrecorriente interna ocurrirá. |
5 | Instalación de QBH alarma | Error de instalación del BBH (Calidad de Bienestar) | La falla se producirá cuando QBH La cabeza no está insertada en el corte. cabeza o en el lugar equivocado. |
6 | Parada de emergencia alarma | La emergencia El interruptor de parada es apretado | Suelte el interruptor de parada de emergencia, El láser volverá a funcionar después de ser reiniciado. |
7 | Comunicación Error de RS232 | Comunicación error entre el El láser y el PC | Compruebe la interfaz y el cable RS232 de la computadora. |
Nota:
◎ Todos los mensajes de alarma se mostrarán en el software del monitor. Preste atención y comuníquese con nuestro personal de servicio si lo necesita.
Capítulo 7: Guía de inspección y limpieza de conectores de fibra
1-Aviso
Es imprescindible comprobar que el conector de fibra no tenga polvo, suciedad ni daños cada vez que se conecte a cualquier dispositivo óptico antes de usarlo.
Un conector de fibra sucio o dañado puede provocar lesiones graves o daños en el láser. Maxphotonics no se hace responsable de ningún daño causado por conectores contaminados.
Para limpiar un conector de fibra, necesitará los siguientes materiales:
1、Guantes de goma sin polvo o dedil
2、Toallitas y/o hisopos de limpieza óptica sin pelusa
3. Etanol anhidro (nivel óptico, pureza >99,51 TP3T)
4、Acetona (nivel óptico, pureza >99,5%)
5、Aire comprimido (sin aceite, sin agua)
6、Microscopio
7、Fuente de luz
IMPORTANTE :
◎ It is imperative that you wear powder-free rubber gloves during this cleaning procedure! It is hereby stated that damage to the fiber connector can occur due to mishandling, the use of incorrect cleaning procedures, or chemicals for cleaning. This is not covered by the Maxphotonics' warranty. Ahydrous ethanol and acetone should be managed and stored according to the local law and instructions.
2-Procedimientos operativos
Limpie y mantenga el láser de fibra de acuerdo con los siguientes procedimientos:
1. Apague el láser y coloque el interruptor de llave en la posición “OFF”
2、Retire la funda protectora exterior negra y deje la tapa interior blanca puesta y limpie el exterior del conector de fibra con un limpiador óptico, límpielo con un paño óptico limpio y séquelo con aire comprimido;
3、Coloque el conector de fibra en el soporte del microscopio;(7-1)
4、Retire la tapa protectora interior del conector;(7-2)
5、Enfoque el microscopio sobre la superficie del conector;
6、Utilice una fuente de luz para iluminar la cara del conector de fibra de modo que la luz se refleje en la superficie del extremo. Esto se logra si ve un brillo dorado brillante en el extremo del conector QBH.
7. Inspeccione la superficie del extremo con cuidado. La contaminación provocará manchas oscuras o quemaduras en la superficie y posiblemente daños a la fibra o al láser. Si hay contaminación visible en el extremo, es necesario limpiarlo.
8. Retire la tapa y la funda, luego conecte rápidamente el conector de fibra con el cabezal de corte y ajústelos. (Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie limpia o un paño sin pelusa).
IMPORTANTE:
◎ No reutilice una toallita o hisopo óptico sin pelusa.
◎ No toque la lente protectora del conector de fibra.
◎ No sople directamente, de lo contrario se generará nueva suciedad.
◎ No toque la punta del hisopo de limpieza con los dedos.
◎ Es necesario realizar una limpieza antes de colocar la cubierta protectora y la funda.
◎ Nunca sople aire directamente sobre la superficie, ya que podría incrustar contaminantes en ella. ¡Siempre sople transversalmente sobre la superficie!
◎ Si el conector de fibra no se puede instalar en el sistema óptico inmediatamente, cúbralo con la tapa protectora limpiada con aire comprimido.
PRECAUCIÓN :
◎ Por la presente se declara que pueden producirse daños en el conector de fibra debido a una manipulación incorrecta, al uso de procedimientos de limpieza incorrectos o al uso de productos químicos para la limpieza.
This is not covered by the Maxphotonics' warranty.
Capítulo 8: Servicio y mantenimiento
1-Notas de mantenimiento
PRECAUCIÓN :
◎ No hay piezas que el operador pueda reparar en el interior. Solicite cualquier servicio técnico a personal calificado de Maxphotonics.
◎ Para garantizar que se puedan llevar a cabo las reparaciones o el reemplazo dentro del alcance de la garantía y que se mantengan perfectamente sus intereses, envíe una solicitud a Maxphotonics o al representante local después de encontrar las fallas. Una vez que reciba nuestra autorización, debe empaquetar el producto en un paquete adecuado y devolverlo.
◎ Debe conservar la prueba en caso de encontrar algún daño después de recibir el producto, para poder reclamar los derechos a los transportistas.
IMPORTANTE :
◎ No envíe ningún producto a Maxphotonics sin RMA.
◎ Si el producto está más allá del período de garantía o del alcance de la garantía, los clientes serán responsables del costo de reparación.
CAMBIAR :
◎ Tenemos el derecho de cambiar cualquier diseño o estructura de nuestro producto, y la información está sujeta a cambios sin previo aviso.
2-Declaraciones de servicios
More problems regarding the safety, set-up, operation or maintenance please reading this "User Guide" carefully and flowing the operation steps stictly. Please call the Customer Service Department for other questions.
Sus problemas serán seguidos por nuestro grupo de soporte técnico luego de ser verificados.
Si no se pueden resolver los problemas, es posible que tengas que devolver el producto a Maxphotonics para solucionarlo.