Información de seguridad
Gracias por elegirnos Máquina soldadora láser de fibra portátilEste manual del usuario le proporciona información importante sobre seguridad, funcionamiento, mantenimiento y otros aspectos. Por lo tanto, antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual del usuario. Para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo del producto, siga las siguientes notas y advertencias y otra información de este manual.
Tabla de contenido
1.1 Señales de seguridad
Puede provocar lesiones personales graves o incluso poner en peligro la vida.
Puede provocar lesiones personales generales o daños a productos y equipos.
1.2 Grado de seguridad del láser
Según la norma europea EN 60825-1, artículo 9, esta serie de láseres pertenece a la cuarta clase de instrumentos láser. El producto emite radiación láser con una longitud de onda de 1080 nm o cercana a 1080 nm, y la potencia óptica emitida por el cabezal de salida es mayor que 100W~2000W (según el modelo). La exposición directa o indirecta a dicha luz puede causar daños en los ojos o la piel. Aunque la radiación no es visible, el haz puede causar daños irreversibles en la retina o la córnea. Se deben usar gafas protectoras láser adecuadas y certificadas en todo momento mientras el láser esté en funcionamiento.
- Asegúrese de usar gafas de seguridad láser en todo momento cuando utilice el producto. Las gafas de seguridad láser tienen selectividad de protección de longitud de onda láser, por lo que debe seleccionar las gafas de seguridad láser que cumplan con la banda de salida láser del producto. Incluso si usa gafas de seguridad láser, está estrictamente prohibido mirar directamente al cabezal de salida cuando el láser esté activado (ya sea que esté o no en estado iluminado).
1.3 Señales de seguridad
La identificación de seguridad de los equipos láser incluye: advertencia de seguridad, advertencia de salida del láser, certificación del producto, etc. Los detalles de la identificación de seguridad se muestran en la siguiente tabla:
1.4 Seguridad óptica
Polvo en la salida del láser La cabeza hará que la lente se queme cuando salga la luz.
- No emita el láser con la tapa protectora del cabezal de salida del láser abierta, de lo contrario, la lente o el cristal de salida del láser se quemarán.
1.5 Seguridad eléctrica
Conecte a tierra el equipo a través del cable PE en el cable de alimentación y asegúrese de que la conexión a tierra sea firme y confiable.
- El equipo láser está conectado a tierra y la carcasa del equipo láser está cargada, lo que puede provocar lesiones personales al operador.
Asegúrese de que el suministro de voltaje de CA sea normal.
- Un modo de conexión o voltaje de fuente de alimentación incorrectos provocarán daños irreparables al equipo láser.
1.6 Otras precauciones de seguridad
1) Cuando el equipo láser esté en funcionamiento, no mire directamente al cabezal de salida del láser.
2) No utilice equipos láser de fibra en entornos oscuros o con poca luz.
3) Siga estrictamente el manual del equipo láser para operarlo; de lo contrario, no se garantizará ningún daño al equipo láser.
4) El equipo láser no tiene accesorios incorporados para su uso, todo el mantenimiento debe ser realizado por nuestro personal. Para evitar descargas eléctricas, no dañe la etiqueta ni abra la tapa, de lo contrario no se garantizará ningún daño al equipo láser.
2. Introducción del producto
2.1 Características del producto
En comparación con el láser tradicional, el láser de fibra tiene una mayor eficiencia de conversión fotoeléctrica, un menor consumo de energía y una mayor calidad del haz.
Los láseres de fibra son compactos y listos para usar.
Gracias a su modo de salida láser flexible, se puede operar fácilmente y utilizar de manera flexible en diversos entornos de producción.
Característica principal
- Excelente calidad del haz
- Alta confiabilidad
- Alta estabilidad de potencia
- Potencia ajustable, respuesta de conmutación rápida
- Funcionamiento sin necesidad de mantenimiento
- Alta eficiencia de conversión electroóptica
- alta frecuencia de modulación
- operación de soldadura sencilla
- Hermosa junta de soldadura
- pequeña deformación de soldadura
- Alta eficiencia de soldadura
2.2 Codificación del modelo
Nuestra máquina de soldadura láser de fibra portátil Technology 1000W, código de modelo LN-HW1000 se muestra en la siguiente tabla:
No. | Ejemplo de código | Descripción del código |
1 | En | Productos de nuestra empresa tecnológica Co., Ltd. |
2 | tarea | Categoría de producto: máquina de soldadura láser de fibra portátil |
3 | 1000 | Potencia láser de 1000 W 1000 W |
2.3 Lista de empaque
Consulte la lista de embalaje en la caja de embalaje.
2.4 Desembalaje e inspección
Nuestros materiales de embalaje y cajas especialmente diseñados garantizan que el equipo láser siempre pueda estar completamente protegido durante el transporte.
Sin embargo, para evitar situaciones impredecibles durante el proceso de transporte, los usuarios aún deben verificar cuidadosamente si la caja de embalaje está colocada correctamente antes de abrir la caja y si hay algún daño o fenómeno como colisión, grietas e inundaciones de agua fuera de la caja.
Si encuentra alguna anomalía en la caja externa, informe a nuestra empresa a tiempo para poder solucionarlo lo antes posible.
Por favor, compruebe si la lista de embalaje coincide con la mercancía real después de desembalarla. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestra empresa a tiempo.
Al sacar el equipo láser de la caja, se debe prestar atención a evitar colisiones o vibraciones violentas del equipo láser.
Al retirar el cable de salida láser enrollado, se debe prestar especial atención a la distorsión, flexión y tracción del cable de salida láser, y se debe evitar que el cabezal de salida láser choque y vibre.
- El cable de salida láser es un dispositivo óptico de precisión, la distorsión o la flexión excesiva del cable de salida, la vibración y el impacto del cabezal de salida láser provocarán daños irreparables al láser.
2.5 Entorno operativo
El entorno operativo de la máquina de soldadura láser de fibra portátil es el siguiente:
Modelo | LN-HW1000 | LN-HW1500 |
Tensión de alimentación (V) | 220 ± 201 TP3T V CA 50/60 Hz | |
Capacidad de suministro de energía (kW) | 5.5 | 7.5 |
Entorno de colocación | Plano, sin vibraciones ni impactos. | |
Temperatura de funcionamiento | 10~40 | |
Operante Humedad (%) | <70 |
Advertencia:
1) Asegúrese de que exista una conexión a tierra confiable antes de utilizar el equipo láser.
2) El cabezal de salida láser está conectado al cable de salida. Revise el cabezal de salida láser con cuidado para evitar el polvo u otra contaminación. Utilice papel especial para lentes al limpiar el cabezal de salida láser.
3) Si el láser no se utiliza de acuerdo con el método especificado en este manual, podría funcionar de forma anormal y provocar daños.
4) Cuando el láser esté en funcionamiento, está estrictamente prohibido instalar el cabezal de salida del láser.
5) No mire directamente al cabezal de salida del láser. Asegúrese de utilizar protección ocular contra el láser cuando lo utilice.
- No exponga el producto a una humedad elevada (humedad > 95%).
- No permita que el producto funcione por debajo de la temperatura del punto de rocío ambiente. (Consulte la Tabla 4)
Tabla 4 Tabla comparativa de punto de rocío constante a temperatura ambiente y humedad relativa
2.6 Precauciones
1) Antes de conectar el láser a la fuente de alimentación de CA, asegúrese de que esté conectado al voltaje de entrada correcto (el modelo de láser y el voltaje de entrada correspondiente se muestran en la Tabla 3. Una fuente de alimentación de entrada incorrecta provocará daños irreparables al láser.
2) El láser puede dañarse si no se utiliza de acuerdo con el modo de control o ajuste especificado en este manual.
3) Para ajustar el cabezal de salida del láser, es muy importante asegurar su limpieza, de lo contrario provocará daños irreparables al láser.
4) Cubra la tapa protectora del cabezal de salida cuando el láser no esté en uso; no toque la lente del cabezal de salida; si es necesario, utilice papel especial para lentes y alcohol para limpiar la lente de salida.
5) La pérdida de potencia óptica puede deberse a no seguir adecuadamente las especificaciones anteriores y dicha pérdida no estará cubierta por la garantía.
2.7 Propiedades de los productos
modelo LN-HW1000 | LN-HW1000 | pruebas ambiente |
propiedad óptica | ||
Potencia de salida nominal (W) | 1000 | |
Modo de funcionamiento | Continua/modulación | |
Rango de regulación de potencia | 10~100 | |
central longitud de onda (nm) | 1080 ± 5 | calificado potencia de salida |
Fluctuación de potencia de salida (%) | ±1,5 | calificado potencia de salida |
Funcionamiento continuo tiempo≥5h | ||
operante Temperatura 25 ± 1 ℃ | ||
frecuencia de modulación | 1~20,000 | calificado potencia de salida |
potencia de salida indicada de luz roja | 0.5~1 | |
calidad óptica M2 | 1.5 | calificado potencia de salida |
Producción Longitud del cable (m) | 10 | Longitud personalizable |
Propiedades eléctricas | ||
voltaje de trabajo | 220±20%V CA, 50/60 Hz | |
Máximo Consumo de energía (W) | 5500 | |
Otras propiedades | ||
Ambiente de funcionamiento Rango de temperatura (℃) | 10-40 | |
Entorno de trabajo Rango de humedad (%) | <70 | |
Almacenamiento Temperatura (℃) | -10~60 | |
método de enfriamiento | refrigeración por agua |
3 Instalación
3.1 Dimensiones generales
La figura muestra la apariencia de la máquina de soldadura láser de fibra portátil LN-HW1000.
3.2 La instalación y uso del cabezal de salida
El cabezal de salida de la máquina de soldadura láser de fibra portátil LN-HW1000 es un cabezal oscilante portátil de fabricación propia.
La apariencia específica se muestra en la Figura 2.
En el caso del cabezal oscilante portátil, la línea de seguridad debe estar conectada a la mesa de trabajo o a la pieza de trabajo antes de que funcione la máquina de soldadura láser; de lo contrario, el láser no funcionará normalmente.
Está estrictamente prohibido sujetar el cable de seguridad directamente al cabezal oscilante.
Está estrictamente prohibido desmontar la lente de salida sin que lo haga nuestro técnico, de lo contrario la garantía quedará invalidada.
3.3 Requisitos del sistema de enfriamiento
1) Ajuste de la temperatura del agua del sistema de enfriamiento: 25 ± 1 ℃
2) Requisito de líquido refrigerante:
El agua de enfriamiento es agua pura y se sugiere utilizar agua pura potable.
Para evitar el bloqueo de las tuberías causado por el crecimiento de moho en el agua del enfriador, se sugiere agregar etanol al llenar con agua pura, y la relación de volumen de etanol es 10%.
Cuando la temperatura ambiente del equipo esté entre -10℃ y 0℃,
La solución de etanol 30% por volumen debe usarse y reemplazarse cada dos meses.
Cuando la temperatura ambiente del equipo es inferior a -10 ℃, se debe utilizar un enfriador de sistema dual (con función de calefacción al mismo tiempo) para garantizar el funcionamiento ininterrumpido del sistema de enfriamiento.
3) Otros requisitos para el sistema de refrigeración:
Al poner en marcha el sistema de enfriamiento por primera vez, verifique que no haya fugas en todo el sistema de vías fluviales y en las juntas.
Mantenga las rejillas de ventilación del equipo bien ventiladas para garantizar una entrada de aire adecuada.
Si el equipo láser no se utiliza durante un largo tiempo, se debe drenar el agua de enfriamiento dentro del sistema de enfriamiento y el láser, de lo contrario, provocará daños irreparables al láser.
Ajuste correctamente la temperatura del agua del sistema de enfriamiento de acuerdo con la temperatura ambiente.
Si la temperatura del agua se establece demasiado alta, el láser no podrá funcionar normalmente; si la temperatura del agua se establece demasiado baja, el láser o el cable de salida del láser producirán agua de condensación, lo que provocará daños irreparables en el láser.
Antes de encender el láser, es necesario asegurarse de que el sistema de enfriamiento funcione normalmente y que la temperatura del agua alcance la temperatura adecuada. [25 ± 1 ℃ en verano y 25 ± 1 ℃ en invierno]
3.4 Precauciones de instalación
1) Coloque el equipo láser horizontalmente en una posición adecuada y fíjelo según sea necesario.
2) Antes de encender el equipo láser, verifique si el voltaje de suministro de energía del equipo láser es estable (el modelo de láser y el voltaje de suministro de energía correspondiente se muestran en la Tabla 5 de parámetros técnicos del producto) y si el cable de conexión a tierra está en buenas condiciones.
3) Durante el proceso de instalación y desmontaje, preste atención a manipular con cuidado el cable de salida del láser; no lo sacuda.
4) En el proceso de instalación del cable de salida, no pise, extruya ni doble demasiado la funda protectora blindada amarilla/metálica para evitar dañar la fibra óptica.
5) El diámetro mínimo de curvatura del cable óptico de salida del equipo láser no debe ser inferior a 20 cm en estado de inactividad durante el transporte y el almacenamiento;
El diámetro mínimo de curvatura no será inferior a 30 cm en el estado de exposición a la luz 2021.
El cable de salida del láser debe colocarse en un estado lo más natural posible y se prohíbe la distorsión del cable de salida.
Un diámetro demasiado pequeño del cable de salida provocará daños al láser.
4 Uso del producto
4.1 Panel frontal
Panel de control:
1、PARADA DE EMERGENCIA:
Se puede presionar el botón de parada de emergencia para apagar el equipo láser y bloquearlo inmediatamente.
Gire el botón de liberación en el sentido de las agujas del reloj y reinicie el dispositivo para volver al funcionamiento normal.
2、Tecla: Interruptor de encendido del equipo láser.
Inserte la llave y gírela a la posición “ON” para encender el dispositivo láser.
3、Sistema encendido: presione el botón para iniciar el sistema del equipo y el sistema de enfriamiento de agua.
4、Encendedor de láser: presione el botón para encender el láser.
Panel láser:
El siguiente es un ejemplo de láser Raycus 1000W, otros láseres son similares.
1. Láser: Indicador de luz de salida. Cuando se presiona el botón de activación de la luz de salida, el
La luz roja del LASER se encenderá.
2. ENCENDIDO: Indicador de encendido. Cuando la luz verde está encendida, significa que el ENCENDIDO está encendido.
en.
Alarma: Cuando la luz amarilla está encendida significa que la máquina suena la alarma.
4. REM/OFF/ON: Interruptor de llave, interruptor de encendido del láser.
Inserte la llave y gírela a la posición “REM” para encender el láser.
5. Inicio: botón de habilitación de apagado de luz, con indicación de luz roja.
No presione este botón para la depuración interna.
6. Parada de emergencia: Presione para apagar inmediatamente el láser y bloquearlo.
Gire el botón de liberación en el sentido de las agujas del reloj para volver al funcionamiento normal.
4.2 Panel posterior
4.3 Conexión de alimentación
Antes de conectar la fuente de alimentación de CA, verifique si el modelo del equipo láser y la fuente de alimentación de CA proporcionada cumplen con los requisitos de energía que se detallan en el entorno operativo del equipo láser en la Tabla 3.
Línea eléctrica:
Tres hilos al final del cable de alimentación, marcados respectivamente L, N y PE.
Instrucciones de etiquetado:
L -> cable con corriente
N -> línea nula
PE -> cable de tierra de protección
4.4 Llenado y vaciado del tanque de agua
Una vez que el dispositivo esté conectado correctamente a la fuente de alimentación, opere el sistema de inicio de acuerdo con la secuencia de inicio de 4.5.
No hay agua de enfriamiento en el tanque de agua o el nivel de agua de enfriamiento es demasiado bajo, sonará una alarma y no se podrá iniciar el láser en este momento.
El tanque de agua debe llenarse con agua y luego puede retirarse de la alarma y volver a funcionar normalmente antes de volver a utilizarla.
Pasos de la operación de llenado del tanque de agua:
1) Después de que se inicie el sistema, se encenderá el tanque de agua.
2) Inserte el tubo de entrada de agua en el puerto de llenado de agua del tanque de agua e inserte el otro extremo en el agua.
3) Mantenga presionado el interruptor de reposición de agua y el tanque de agua absorberá agua automáticamente hacia adentro.
4) deja de absorber agua automáticamente después de alcanzar el nivel de agua más alto.
Suelte el interruptor de suministro de agua.
5) Haga clic en la esquina inferior derecha del panel del tanque de agua para iniciar el sistema.
6) Una vez que se pone en marcha el sistema del tanque de agua, el agua comienza a circular y el agua
El nivel bajará. Si vuelve a sonar la alarma, continúe presionando el interruptor de reposición de agua.
y añadir agua.
7) Guarde el tubo de entrada de agua del tanque de agua para el próximo uso.
Pasos de operación de descarga del tanque de agua:
1) Retire con cuidado la tubería de agua de la salida de aguas residuales del tanque de agua.
2) Desconecte la tubería de agua y el agua de enfriamiento fluirá automáticamente.
3) Después de que se acabe el agua de enfriamiento, vuelva a colocar el tapón en su sabor original y vuelva a colocarlo en la tubería de agua.
4.5 secuencia de inicio
1. Encienda el interruptor de fuga después de que el equipo esté correctamente conectado a la energía.
2. Compruebe si el botón de parada de emergencia está presionado. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para soltarlo.
3. Gire el interruptor de llave en el sentido de las agujas del reloj y el dispositivo se encenderá.
4. Presione el botón de inicio del sistema para controlar el sistema y el sistema de enfriamiento de agua para que se inicie (preste atención al agregar agua por primera vez, consulte 4.4 Pasos para agregar y descargar el tanque de agua).
Una vez iniciado el sistema, ingrese a la interfaz de inicio (como se muestra en la Figura 6).
El idioma predeterminado del sistema es el chino simplificado. Si necesita cambiar el idioma, puede hacer clic directamente en el botón del idioma correspondiente y el sistema cambiará automáticamente al idioma seleccionado.
Haga clic en el botón “Ingresar al sistema” para ingresar a la página principal del sistema (como se muestra en la Figura 7)
5. Una vez iniciado el sistema, espere a que la temperatura del agua del tanque de agua alcance la temperatura establecida (preste especial atención a la temperatura del agua en áreas frías y húmedas para evitar la condensación).
Presione el botón de inicio del láser y el láser se activará.
6. Espere 10 segundos y presione el botón de inicio en la pantalla de control.
Empieza a usarlo
4.6 secuencia de apagado
Apague el equipo láser en el siguiente orden:
1) Apague el botón de inicio del láser;
2) Apague el botón de inicio del sistema;
3) Apague el interruptor de encendido;
4) Desconecte el interruptor de fuga;
5) Guarde el cable de salida y el cabezal oscilante manual.
4.7 Ajuste de parámetros
Haga clic en el botón de parámetros de inicio para ingresar a la página de modificación de parámetros.
La página de modificación de parámetros se muestra en la Figura 8:
4.7.1 Especificación de parámetros
Ordinal del parámetro:
Número ordinal del grupo de parámetros. Al cambiar el número ordinal, se pueden recuperar directamente distintos parámetros guardados y se pueden guardar hasta 10 grupos de parámetros.
Potencia del láser:
La potencia del láser emitida por el láser, en términos porcentuales. Por ejemplo, 40%.
La potencia del láser del equipo es de 1000 W. En este momento, la potencia de salida es de 400 W.
período del pulso:
La duración de un pulso.
Ancho de pulso:
El tiempo durante el cual se emite el láser durante un ciclo de pulso.
Retardo de apertura de la luz:
Después de presionar el botón del interruptor, la luz se retrasa por un tiempo determinado.
Retardo de cierre de luz:
Después de soltar el botón del interruptor, retrase el apagado de la luz por un tiempo determinado.
Motor en espera:
电机待机时的转速。La velocidad del motor cuando está en espera.
Motor en marcha:
La velocidad a la que funciona el motor.
Inactividad del motor:
Después del último uso el motor, después de un cierto período de tiempo entra en estado de hibernación.
Retardo del tiempo de alimentación del cable:
Presione el botón del interruptor y retrase la alimentación del cable por un tiempo determinado después de que se emita la luz.
Retraso en el suministro de aire:
Después de soltar el botón del interruptor, retrase el apagado de la luz por un tiempo determinado.
4.7.2 configuración de parámetros
Después de ingresar a la página de modificación de parámetros, haga clic en el cuadro de ingreso de parámetros correspondiente para ingresar a la interfaz de ingreso de valores de parámetros (como se muestra en la Figura 9).
Cada parámetro tiene un límite correspondiente.
Vea min y max encima del cuadro de entrada.
Ingrese los valores de los parámetros y haga clic en Entrar para completar la entrada.
Después de configurar los parámetros según los requisitos del proceso, haga clic en Guardar.
Modificación de parámetros exitosa.
Si es necesario configurar varios grupos de parámetros, haga clic en Guardar después de configurar un grupo de parámetros y, luego, configure el siguiente grupo de parámetros después de cambiar el número de serie del parámetro.
4.8 Especificación de uso de la soldadura
1. Se debe conectar un gas protector durante el proceso de soldadura. Se recomienda nitrógeno. Ajuste la presión a la correcta. Por un lado, puede proteger mejor la costura de soldadura y obtener una mayor calidad de la soldadura; por otro lado, puede evitar que el polvo y las salpicaduras de soldadura dañen la lente.
2. En estado de luz, el diámetro mínimo de curvatura del cable no debe ser inferior a 30 cm. Evita daños por rotura del cable.
3. El ángulo de soldadura está inclinado para garantizar que haya suficiente espacio para que el humo de soldadura se desborde.
5 Advertencias y manejo habituales
Medidas
5.1 Visualización de alarma
Cuando la temperatura interna del láser es anormal, la potencia de salida es anormal, la fuente de alimentación es anormal, la condensación es anormal, etc., el láser emitirá una alarma.
La luz de ALARMA (amarilla) en el panel frontal del láser se enciende y el láser deja de emitir luz y se bloquea.
Conecte la computadora y abra el software de la computadora superior (descargue el software de la computadora superior y las instrucciones del software, comuníquese con nuestro personal de posventa), en el láser y el software del cliente para establecer una comunicación normal.
Todos los estados de alarma del láser se pueden mostrar en la interfaz del software del cliente.
5.2 Manejo de alarmas
La descripción de la advertencia del láser y las posibles soluciones son las siguientes:
Nombre de la alarma | Descripción de la advertencia y medidas para su resolución |
Temporizador del sistema Alarma | Instrucciones de alarma: El reloj interno del láser es anormal. Posibles soluciones: Cuando se produzca esta alarma, póngase en contacto directamente con nosotros. |
Láser encendido Alarma de botón | Instrucciones de alarma: La alarma del botón de apagado de luz se produce cuando se presiona primero el botón de apagado de luz en el panel frontal del láser y luego se energiza el láser. Posibles soluciones: Cuando suena la alarma ocurre, apague el láser y presione el botón Botón para habilitar la luz del panel frontal y luego encender Sube el láser nuevamente para quitar la alarma. Si la alarma persiste, comuníquese con nuestro. |
Alarma de interbloqueo | Instrucción de alarma: Alarma de interbloqueo, se produce cuando el interbloqueo láser se desconecta. Posible solución: Conecte en corto los pines del InterLock, si la alarma continúa sonando, comuníquese con nuestro. |
Actual Alarma del conductor | Instrucción de alarma: Alarma de placa de accionamiento de corriente: la alarma se produce cuando la placa de accionamiento de corriente constante interna del láser es anormal. Posible solución: Reinicie el láser y pruebe. Si suena la alarma continúa, por favor póngase en contacto con nuestro. |
Láser fuera Alarma | Instrucción de alarma: 1、El láser emitirá una alarma luminosa después de encenderse. Posible solución: Después de dos alarmas de luz consecutivas, el láser se bloquea automáticamente, comuníquese con nuestro. 2、Se produce una alarma óptica cuando el El láser está configurado correctamente sin salida de luz. Apague el freno de luz y levante el botón de salida de luz en el panel frontal. Si la luz indicadora roja se enciende normalmente, no se enciende. Si no hay luz indicadora roja, deje de usar el láser inmediatamente y comuníquese con el disipador azul. Si la salida de la luz indicadora roja es normal, reinicie el láser para intentarlo. Si la alarma continúa sonando, comuníquese con nuestro. |
Potencia del láser Alarma | Instrucción de alarma: Alarma de potencia, se genera una alarma de potencia cuando la potencia de salida del láser no puede alcanzar El valor establecido. La alarma de potencia se activa solo cuando el láser emite luz. Posible solución: Reinicie el láser e intente, si la alarma continúa sonando con frecuencia, comuníquese con nuestro |
Alarma ACDC1 | Instrucción de alarma: Alarma de potencia del láser 1, falla de potencia del láser o sistema de suministro de energía Cortar y reiniciar repentinamente puede generar alarma. Posible solución: Verifique si el voltaje de CA de entrada es normal, reinicie el láser cuando sea normal, si la alarma continúa sonando, comuníquese con nuestro. |
Alarma ACDC2 | Instrucción de alarma: Alarma de potencia láser 2, láser interno La sobrecorriente o la sobrepresión pueden provocar una alarma. Posible solución: Verifique si el voltaje de entrada de CA es normal, reinicie el láser cuando sea normal, si la alarma continúa sonando, comuníquese con nuestro |
Alarma T1/T2 | Instrucción de alarma: La alarma de temperatura baja/temperatura alta se produce cuando el sensor del láser detecta una temperatura anormal dentro del láser.Se generará una alarma de alta temperatura cuando la temperatura del punto de monitoreo exceda el límite superior establecido, y se generará una alarma de baja temperatura cuando la temperatura exceda el límite inferior establecido. Posible solución: En caso de alarma de temperatura alta, verifique si el sistema de enfriamiento de agua está encendido normalmente, si la temperatura del agua está configurada correctamente, si el enfriador de agua funciona normalmente y si la conexión de agua es anormal. Cuando el sistema de enfriamiento de agua funciona normalmente y la temperatura del agua cae por debajo de 30 ℃, el láser se reinicia. Si la alarma persiste, comuníquese con Lan Lian. En caso de alarma de baja temperatura, verifique si la temperatura real del agua del enfriador es demasiado baja. Además, una temperatura ambiente demasiado baja también puede provocar una alarma de baja temperatura cuando se inicia el enfriador láser. Si se da la situación anterior, es necesario esperar hasta que la temperatura del agua del enfriador suba a más de 10 ℃ y luego reiniciar el láser para intentarlo. Si la alarma persiste, comuníquese con nuestro. |
Alarma de zumbido | Instrucción de alarma: Alarma de condensación interna por láser, la El láser detectó que la placa de agua fría actual Si la temperatura es inferior a la temperatura actual del punto de rocío interno del láser, existe riesgo de condensación. Posible solución: Deje de utilizar el láser inmediatamente. En el caso del láser LN-HW1000, mejore el entorno de trabajo del láser, haga que la temperatura ambiente sea inferior a la temperatura interna del láser, reinicie el láser y pruebe (se recomienda configurar un sistema de aire acondicionado independiente). sala de acondicionamiento para el láser), si la alarma persiste, comuníquese con nuestro |
Además de las circunstancias anteriores, si surge alguna duda o alarma durante el uso del láser, puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para solicitar ayuda.
6. Garantía, reparación y proceso de devolución
6.1 Garantía general
Todos los productos fabricados bajo pedido o especificaciones se envían, y se garantiza que los productos con defectos en materiales y tecnología cumplen con las especificaciones en condiciones de uso normal.
Nuestra empresa se reserva el derecho de reparar o reemplazar selectivamente cualquier producto con defectos en los materiales o la tecnología durante el período de garantía. Todos los productos mantenidos o reemplazados dentro del período de garantía están garantizados sin cargo solo para aquellos productos con problemas especiales. Nuestra empresa se reserva el derecho de cobrar el pago de los productos con defectos en condiciones normales de uso.
6.2 Limitación de la garantía
Daños a los productos y componentes (incluida la fibra óptica) causados por manipulación, apertura, desmontaje, mala instalación y mejora causada por personal ajeno;
O daños causados por mal uso, negligencia o accidente;
O uso más allá de las especificaciones, instalación y mantenimiento inadecuados, abuso o uso no conforme a la información y advertencias del manual del usuario, daños causados por la garantía no están cubiertos.
Es responsabilidad del cliente comprender y seguir las instrucciones de funcionamiento del manual del usuario y las especificaciones de funcionamiento. No se garantizan los daños causados por un funcionamiento incorrecto, y los accesorios, la fibra óptica y otras piezas no están cubiertos por la garantía.
El comprador debe solicitar por escrito dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de descubrimiento del problema del producto cubierto por la garantía, que no cubre a terceros (incluido el comprador, usuario final o cliente especificado, y no incluye piezas, equipos u otros productos no producidos por nosotros)
Nota:
Es responsabilidad del cliente comprender y seguir las instrucciones de funcionamiento del manual del usuario y las especificaciones de funcionamiento. Los daños causados por un funcionamiento incorrecto no están cubiertos por la garantía y los accesorios, la fibra óptica y otras piezas no están cubiertos por la garantía.
6.3 Soporte técnico y mantenimiento del producto
Este producto no tiene piezas integradas que los usuarios deban mantener, por lo que todas las reparaciones deben ser realizadas por nuestros técnicos.
Si ocurre alguna alarma durante el proceso de uso del producto, debemos informar a nuestro personal técnico a tiempo y solucionar el problema.
Todos los productos de reparación o reemplazo deben colocarse en las cajas de embalaje originales proporcionadas por nosotros, de lo contrario, nuestro tiene el derecho de rechazar la reparación gratuita por cualquier daño causado por esto.
Al recibir los productos, verifique a tiempo que estén intactos. Si se produce alguna anomalía, comuníquese a tiempo con el transportista o la empresa.
La empresa continuará desarrollando nuevos productos.
La información del producto que aparece en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Todos los parámetros técnicos están sujetos a los términos del contrato.
Los términos de servicio y garantía del producto de nuestra empresa mencionados anteriormente son solo como referencia del usuario, el contenido formal del servicio y la garantía están sujetos a lo acordado en el contrato.