Merci d'avoir utilisé ce manuel. Veuillez prendre le temps de le lire et de le comprendre. Manuel de la source laser à fibre 1500w et se familiariser avec les instructions d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser le produit. Nous recommandons vivement à l'opérateur de lire la section 2 intitulée « Consignes de sécurité » avant d'utiliser le produit.
Ce guide de l'utilisateur doit accompagner le produit afin de vous fournir, ainsi qu'à tous les futurs utilisateurs et propriétaires du produit, des informations importantes sur son fonctionnement, sa sécurité et d'autres informations.
Nous identifions les parties du document auxquelles vous devez prêter une attention particulière à l'aide d'un trait de soulignement. Veuillez tenir compte de ces informations pour éviter tout dommage inutile.
Table des matières
MFSC Laser à fibre 1500W Les produits de la série offrent une large gamme de longueurs d'onde de 1060 nm à 1100 nm. Les lasers sont refroidis par eau et sans entretien et avec une efficacité de prise murale de plus de 30% et offrent une efficacité élevée, une fiabilité élevée et des performances élevées.

Chapitre 1 : Caractéristiques Expliquer
MFSC 1000X-1500X CW de Maxphotonics Laser à fibre Les produits laser de la série sont de classe 4 et sont conçus et testés dans un souci de sécurité. En suivant ce guide d'utilisation et en appliquant les bonnes pratiques de sécurité laser, vous obtiendrez un appareil sûr et fiable.
La lumière laser présente des caractéristiques uniques qui peuvent présenter des risques pour la sécurité.
Par conséquent, la lumière laser ne peut normalement pas être associée à d’autres sources lumineuses, et tous les opérateurs et personnes à proximité du laser doivent être conscients de ces dangers particuliers.
Afin de garantir le fonctionnement sûr et les performances optimales du produit, veuillez suivre tous les avertissements et instructions de sécurité de ce guide pendant le processus d'utilisation, de maintenance et de service.
Pour assurer la sécurité des opérateurs, il est recommandé à ces derniers de ne jamais ouvrir l'équipement en privé. Ce produit ne contient aucune pièce, équipement ou assemblage réparable par l'utilisateur. Les lasers démontés sans autorisation ne sont pas couverts par la garantie.
1 -Conventions de sécurité
Tous les symboles d’avertissement de sécurité pendant le processus de fonctionnement du laser incluent :
AVERTISSEMENT:
Il existe un danger potentiel pour le corps humain ; (rayonnement laser - photo de gauche) (choc - photo de droite) certaines procédures doivent être suivies,
sinon, cela peut causer certains dommages à votre corps ou à celui d'autrui. Ne violez pas les exigences de l'étiquette d'avertissement pendant le fonctionnement pour assurer la sécurité personnelle de l'opérateur.



Désigne un danger potentiel sur le produit. Il nécessite une
procédure qui, si elle n’est pas correctement suivie, peut entraîner
dommages au produit ou aux composants. Afin de garantir
utilisation normale de l'équipement, ne viole pas les exigences
du panneau ATTENTION.
AUCUN SYMBOLE :
IMPORTANT : Fait référence à toute information concernant le fonctionnement du produit. Veuillez ne pas négliger cette information.
NOTE :
◎ Cet appareil est classé comme un instrument laser de classe IV à haute puissance. Il peut émettre jusqu'à 1 000 W de puissance moyenne de 1 060 nm à 1 100 nm. Ce niveau de lumière peut endommager les yeux et la peau. Bien que le rayonnement soit invisible, le faisceau peut provoquer des dommages irréversibles à la rétine. Des lunettes de protection laser ne sont pas fournies avec cet instrument, mais doivent être portées en permanence lorsque le laser est en fonctionnement.
2-Protection laser
1. Exigences en matière de protection laser
Vous devez porter des lunettes de protection de sécurité pendant l'utilisation du laser et choisir rationnellement les lunettes de protection de sécurité en fonction de la longueur d'onde d'émission du laser. Si l'appareil est un laser accordable ou un produit Raman, il émet de la lumière sur une gamme de longueurs d'onde et l'utilisateur final doit s'assurer que les lunettes de sécurité laser utilisées protègent contre la lumière émise par l'appareil sur toute sa gamme de longueurs d'onde.
2. Fournisseurs d'équipements de protection laser
Maxphotonics vous recommande le matériel ou les équipements fournis par les fournisseurs d'équipements de protection laser suivants, notamment LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries, etc. Toutes les informations sur les fournisseurs sont fournies par Maxphotonics uniquement pour des raisons de commodité d'utilisation, donc Maxphotonics n'assume aucune responsabilité pour tout problème causé par l'utilisation des produits des fournisseurs mentionnés ci-dessus.
3-Norme de référence
Compatibilité électromagnétique et anti-interférences :
EN 55011:2010
EN 55024: 2010 + A1: 2015
EN 55032:2015
CISPR 11
FCC PARTIE 15 Classe A
ICES-003 numéro 6, classe A
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006 + A2: 2010
EN 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2014 + A1: 2017
EN 61000-4-6: 2014
EN 61000-4-8: 2010
EN 61000-4-11 : 2004 + A1 : 2017
Sécurité de l'alimentation électrique :
EN 61010-1: 2010
Sécurité laser :
EN 60825-1: 2014
CDRH 21 CFR 1040.10
Sécurité fonctionnelle :
EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 + A2 : 2013
Veuillez noter:
◎ Les performances du laser Maxphotonics MFSC répondent aux exigences de certification CE EMC, aux exigences EMC spécifiées dans la « Directive EMC » du marché européen, aux exigences anti-interférences spécifiées dans la norme d'émission « EMC » EN55011 et EN61326-1 : 8006, et aux exigences d'émission du groupe 1 classification A spécifiées dans EN55011.
◎ Conformément aux normes et exigences nationales en vigueur, le laser doit être classé en fonction de sa puissance de sortie et de sa longueur d'onde. Tous les produits de la série laser à fibre CW MFSC 1000X-1500X à haute puissance appartiennent à la classe 4 (conformément à la section J,1040.10 (d) de la partie II, 21 CFR).
◎ Selon les normes de l'UE, l'équipement appartient à la classe 4 des instruments (conformément au chapitre 8, EN 60825-1).
4-Consignes générales de sécurité
1. Réflexion spéculaire
Il existe souvent de nombreux faisceaux laser secondaires produits à différents angles dans le port de sortie du laser. Ces faisceaux divergents sont produits lorsque le faisceau laser primaire se réfléchit sur une surface lisse et sont appelés réflexions spéculaires. Bien que ces faisceaux secondaires puissent être moins puissants que la puissance totale émise par le faisceau primaire, leur intensité peut être suffisamment élevée pour endommager les yeux et la peau ainsi que la surface des matériaux.
AVERTISSEMENT:
◎ Vous devez faire preuve de prudence pour éviter/minimiser les reflets spéculaires car ces rayonnements laser sont invisibles !
2. Consignes de sécurité des accessoires
Les éléments photosensibles intégrés dans les accessoires optiques liés au laser peuvent être endommagés par l'exposition au laser, tels que les caméras vidéo, les tubes photomultiplicateurs et les photodiodes. Une attention particulière doit être portée à la protection des appareils concernés.
AVERTISSEMENT:
◎ La lumière laser Maxphotonics MFSC est suffisamment puissante pour couper ou souder du métal, brûler la peau, les vêtements et la peinture. De plus, cette lumière peut enflammer des substances volatiles telles que l'alcool, l'essence, l'éther et d'autres solvants. Pendant le processus de fonctionnement, les matériaux inflammables autour du laser doivent être isolés.
3. Instructions d'utilisation optique
Nous vous recommandons fortement de lire les procédures suivantes avant fonctionnement du laser :
(1) Ne regardez jamais directement dans le port de sortie laser lorsque l'appareil est sous tension.
(2)Évitez de positionner le laser et tous les composants de sortie optique au niveau des yeux.
(3)Équipé d'un boîtier de faisceau laser.
(4)Retirez le couvercle d'extrémité avant d'allumer le laser. Sinon, la tête de sortie sera endommagée de manière irréversible.
(5)Assurez-vous que tous les équipements de protection individuelle sont adaptés à la puissance de sortie et à la plage de longueurs d'onde du laser.
(6)Utilisez le laser dans une pièce dont l'accès est contrôlé par des serrures de porte. Placez des panneaux d'avertissement. Limitez les zones de sécurité pour utiliser le laser.
(7) Veuillez ne pas utiliser le laser dans des environnements sombres.
(8)N'allumez pas le laser sans une fibre de couplage optique ou un connecteur de sortie optique.
(9)N'installez pas et ne détachez pas les têtes de coupe ou les collimateurs lorsque le laser est actif.
(10)Effectuez la mise en service, l'étalonnage et la mise au point à faible puissance de sortie, puis augmentez progressivement la puissance de sortie lorsque les travaux d'étalonnage et de mise au point sont terminés.
(11) Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée dans ce document, les dispositifs de protection et les performances de l'équipement peuvent être altérés et la garantie sera annulée.
PRUDENCE :
◎ La sortie du laser est délivrée par une lentille avec un revêtement antireflet. Si le trajet lumineux de l'étage arrière de votre laser est doté d'une lentille optique, veuillez inspecter rigoureusement la lentille de la tête de sortie et la lentille de l'étage arrière du laser, et assurez-vous qu'il n'y a pas de poussière ni d'autres impuretés sur la lentille.
Veuillez noter que tout accessoire macroscopique peut causer des dommages extrêmes à l'objectif ou brûler le laser ou tout équipement de trajet lumineux en arrière-plan.
◎ Pour les instructions de nettoyage de la lentille, veuillez vous référer au « Guide d'inspection et de nettoyage du connecteur de fibre optique ».
◎ Des morceaux de métal chauds ou fondus peuvent être produits pendant le fonctionnement du laser. Soyez prudent si des débris sont produits pendant le fonctionnement.
◎Lors de la mise en service et de l'étalonnage de la sortie laser, il est nécessaire de régler la qualité du spot émis par le laser à de faibles niveaux de puissance via un viseur infrarouge, puis d'augmenter progressivement la puissance de sortie.
AVERTISSEMENT :
◎ Assurez-vous que l’équipement de protection individuelle correspond à la puissance de sortie et à la plage de longueurs d’onde du laser.
◎ Ne regardez jamais directement dans la fibre optique ou le collimateur et assurez-vous de porter des lunettes de protection de sécurité à chaque opération.
4. Instructions d'utilisation électrique
Nous vous recommandons fortement de lire les procédures suivantes avant d'utiliser le laser :
(1) Veuillez vous assurer que le boîtier de l'équipement est bien mis à la terre, et toute interruption du circuit de mise à la terre peut entraîner des blessures corporelles ;
(2) L'alimentation électrique connectée à l'équipement, veuillez vous assurer que la terre de protection est connectée avant utilisation ;
(3) Afin de réduire les risques d'incendie, les fusibles de ligne ne peuvent être remplacés que par des fusibles de même type et de même niveau si nécessaire, et ne peuvent être remplacés par d'autres fusibles ou matériaux ;
(4) Assurez-vous que la tension d'entrée du laser correspond à la tension secteur normale (tension monophasée 200-240 VCA) et que le câblage est correct. Toute méthode de câblage incorrecte peut entraîner des dommages corporels ou matériels ;
(5) Il n'y a aucune pièce, composant ou élément que l'utilisateur doit réparer lui-même. Tous les travaux de maintenance doivent être effectués par des professionnels du laser Chuangxin ;
(6) Ne retirez pas le boîtier, ne démontez pas le laser et n'endommagez pas les étiquettes associées, il existe un risque de choc électrique ou de brûlures ;
(7) Tout produit qui a été démonté et désassemblé ne bénéficiera plus des droits de garantie.
AVERTISSEMENT :
◎ La tension d'entrée du laser est un courant alternatif monophasé (200-240 VCA), ce qui peut entraîner un risque de décharge électrique. Tous les câbles et fils de connexion concernés présentent des risques potentiels.
5. Conditions environnementales et précautions
Pour garantir la sécurité de la zone de travail du laser, des protections adaptées doivent être appliquées, y compris, mais sans s'y limiter, les panneaux de sécurité laser et les dispositifs de verrouillage. Les opérateurs correspondants doivent être formés et examinés et connaître les spécifications de sécurité normales pour l'utilisation du laser.
Il est important que les composants de sortie ne soient pas installés au niveau des yeux. En raison de l'interaction du laser avec le matériau métallique, un rayonnement ultraviolet ou visible de haut niveau peut être produit. Assurez-vous que le laser est équipé d'un couvercle de protection pour éviter que les yeux ou d'autres parties du corps humain ne soient endommagés par le rayonnement.
Nous vous recommandons de respecter les mesures d'exploitation suivantes pour prolonger la durée de vie du laser :
(1) Veuillez vous assurer que la zone de travail est correctement ventilée et que le laser est placé dans une armoire avec contrôle de la température et de l'humidité et fonction anti-poussière.
N'exposez pas le laser à des températures élevées et à une forte humidité.
(2) L'utilisation de l'équipement à haute température accélère le vieillissement, augmente les seuils de courant et réduit la sensibilité du laser et l'efficacité de conversion. Si l'appareil surchauffe, veuillez cesser de l'utiliser et demander de l'aide à Krrass Laser.
Prudence:
◎ Veuillez utiliser l’équipement avec précaution pour éviter tout dommage accidentel à l’équipement.
◎ Si le laser est placé dans un environnement inférieur à 0°C, veillez à ajouter un antigel correspondant dans le réservoir d'eau du refroidisseur. Si la machine n'est pas
utilisé pendant une longue période, assurez-vous de vidanger l'eau dans les canaux d'entrée et de sortie (un pistolet à air haute pression est recommandé) pour éviter que l'eau résiduelle ne gèle et n'endommage les dispositifs de passage d'eau.
5-Informations de sécurité supplémentaires
Pour plus d'informations sur la sécurité laser, veuillez vous référer à la liste ci-dessous :
Institut américain du laser (LIA)
13501 Ingenuity Drive, bureau 128
Orlando, Floride 32826
Téléphone : 407 380 1553, Fax : 407 380 5588
Sans frais : 1 800 34 LASER
Institut national américain de normalisation
ANSI Z136.1, norme nationale américaine pour l'utilisation sécuritaire des lasers
(Disponible via LIA)
Commission électrotechnique internationale
IEC 60825-1, Édition 1.2
Centre des appareils et de la santé radiologique
21 CFR 1040.10 - Normes de performance pour les produits électroluminescents
Département du travail des États-Unis – OSHA
Publication 8-1.7 - Lignes directrices pour la sécurité et l'évaluation des risques liés au laser.
Équipement de sécurité laser
Éditions Laurin
Équipement de sécurité laser et guides d'achat
Chapitre 2 : Description du produit
1-Caractéristiques
Les lasers à fibre CW de la série MFSC 1000X-1500X sont des lasers compacts, efficaces et de haute qualité développés pour les applications industrielles. Ils sont principalement utilisés dans les domaines du poinçonnage, du soudage, de la découpe, etc.
Caractéristiques principales :
1、Sortie laser de haute qualité
2. Haute puissance, haute efficacité
3、Haute fiabilité, longue durée de vie
4. Boîtier compact et robuste
5. Interface de programmation d'extension
Applications :
1. Applications industrielles
2. Recherche scientifique
Configuration à 2 modules
Maxphotonics propose de nombreux modes configurables. Ce manuel fournit des instructions complètes pour tous les modes, veuillez vous référer aux sections 6.3-6.6.
3-Codes de désignation des modèles laser
Modèle | Règles de codage des modèles |
MFSC-1000X | Laser à fibre monomode CW Maxphotonics 1000X |
MFSC-1500X | Laser à fibre monomode CW Maxphotonics 1500X |
4-Certification
Maxphotonics certifie que cet équipement a été minutieusement testé et inspecté et qu'il répond aux spécifications publiées avant l'expédition. À la réception de votre équipement, vérifiez si l'emballage et les accessoires ont été endommagés pendant le transport. Si des dommages sont apparents, veuillez contacter Maxphotonics immédiatement.
5 - Description du panneau avant

ARTICLES | DESCRIPTION DE LA FONCTION |
Interrupteur à clé (OFF ON) | Interrupteur d'alimentation du laser |
(ARRÊT D'URGENCE) Interrupteur d'arrêt d'urgence | Arrêt d'urgence |
(DÉMARRER) Interrupteur de démarrage | Démarrer le laser (signal marche-arrêt du matériel) |
ALARME | Situation anormale lumière laser |
ACTIF | Situation normale de lumière du laser |
POUVOIR | Puissance lumineuse du laser |
6-Description du panneau arrière

ARTICLES | DESCRIPTION DE LA FONCTION |
CTRL | Connecteur de commande externe |
RS232 | Connecteur RS232 (équipé sur certains modèles) |
220 V CA | Entrée d'alimentation 200-240 VCA |
POUVOIR | Interrupteur 200-240VAC |
SORTIE D'EAU | Port de sortie de refroidissement par eau |
EAU DANS | Port d'entrée de refroidissement par eau |
SORTIE OPTIQUE | Connecteur de sortie laser |
ETHERNET | Port Ethernet (disponible sur certains modèles) |
7-Terminal de sortie optique
1. Tête de sortie optique
La tête de sortie optique est équipée d'une fenêtre de protection qui peut être remplacée si elle est endommagée. Veuillez vous référer à la section 6.4 concernant la méthode de nettoyage.
Assurez-vous que le capuchon noir de la tête QBH est retiré avant utilisation et qu'il est généralement disposé avec le laser.


Chapitre 3 : Spécifications
1 - Paramètres caractéristiques optiques
1 | Mode de fonctionnement | CW/Modulé | ||||
2 | Polarisation | Aléatoire | ||||
3 | Puissance de sortie MFSC-1000X | 100% CW | 1000 | L | ||
Puissance de sortie MFSC-1500X | 100% CW | 1500 | ||||
4 | Plage de réglage de la puissance de sortie | 10 | 100 | % | ||
5 | Longueur d'onde d'émission | 100% CW | 1070 | 1080 | 1090 | nm |
6 | Largeur du spectre (3 dB) | 100% CW | 3 | 5 | nm | |
7 | Instabilité du pouvoir à court terme | 100% CW>1h | ±1 | ±1,5 | % | |
8 | Instabilité énergétique à long terme | 100% CW>24h | ±2 | ±3 | % | |
9 | Qualité du faisceau BPP | Sortie QBH 50 um | 1.5 | |||
Qualité du faisceauM² | Sortie QBH 25 um | 1.5 | ||||
Sortie QBH 35 um | 2 | |||||
10 | Heure d'activation du laser | 10%→90%Sortie | 50 | 100 | ||
11 | Heure d'arrêt du laser | 90%→10%Sortie | 50 | 100 | ||
12 | Taux de modulation | 100% Sortie | 20 | |||
13 | Puissance du laser guide rouge | 100% Sortie | 150 | |||
14 | Longueur du câble à fibre optique d'alimentation MFSC-1000X | 10( 5、15 en option ) | ||||
Longueur du câble à fibre optique d'alimentation MFSC-1500X | 15( 5、10 en option ) | |||||
Taille du noyau de la fibre d'alimentation MFSC-1000X | 50( 25 en option ) | |||||
15 | Taille du noyau de la fibre d'alimentation MFSC-1500X | 50( 35 en option ) | ||||
16 | Alimentation par pliage de câbles à fibres optiques rayon | 200 | ||||
17 | Formulaire de sortie | QBH standard (LOC) |
2 - Paramètres caractéristiques généraux
Non. | Caractéristiques | Conditions d'essai | Min | Nom. | Max. | Unité |
1 | Tension de fonctionnement | 200 | 220 | 240 | VAC | |
2 | Puissance d'entrée MFSC-1000X | Sortie 100% | 3.5 | KW | ||
Puissance d'entrée MFSC-1500X | Sortie 100% | 5.3 | ||||
3 | Environnement de fonctionnement température | 10 | 40 | °C | ||
4 | Environnement de fonctionnement humidité relative | 10 | 85 | % | ||
5 | Méthode de refroidissement | Refroidissement par eau | ||||
6 | Température de stockage | -10 | 60 | |||
7 | Dimensions | 482,6*700*172 (L*P*H) | °C | |||
8 | Poids MFSC-1000X | 53±2 | mm | |||
Poids MFSC-1500X | 57±2 | kg |
3-Condition de refroidissement par eau
Non. | Caractéristiques | Min. | Unité | |
1 | Méthode de refroidissement | Refroidissement par eau | ||
2 | Température ambiante | ≥ 30 | < 30 | °C |
3 | Température de consigne du refroidisseur | Été 26 | Hiver 22 | °C |
Pression hydraulique | ≥ 3 | bar | ||
4 | Exigences relatives au débit d'eau du MFSC-1000X | 10 | L/min | |
Exigences en matière de débit d'eau pour le MFSC-1500X | 15 | |||
5 | Refroidisseur MFSC-1000X avec capacité de refroidissement nominale Exigences en matière de capacité | 2.5 | kW | |
Refroidisseur MFSC-1500X avec capacité de refroidissement nominale Exigences en matière de capacité | 3.5 | kW |
PRUDENCE :
◎ Le refroidisseur doit répondre aux exigences du tableau ci-dessus dans des conditions de température de circulation de 40 °C et de température de sortie de 26 °C.
◎ La pression d'eau recommandée ci-dessus nécessite une chute de pression de la conduite principale Δp ≤ 0,5 bar. Si cette valeur est dépassée, la pression d'eau du circuit principal doit être augmentée en conséquence.
◎ L'eau de refroidissement et l'élément filtrant doivent être remplacés une fois par mois ; avant l'hiver (en référence à un environnement à basse température de 0° C et moins), l'eau de refroidissement doit être remplacée par un antigel approprié (par exemple, antigel au glycol, l'ajout excessif est strictement interdit, coefficient de conductivité thermique de l'antigel)
Un ajout faible ou excessif peut entraîner une mauvaise dissipation de la chaleur). Une fois l'hiver terminé, l'antigel doit être remplacé par de l'eau distillée et l'élément filtrant doit être remplacé pour rétablir la fréquence d'entretien une fois par mois.
4-QBH Condition de refroidissement par eau
Refroidissement Méthode | Taille de la conduite d'eau exigence | Débit d'eau (L/min) | Hydraulique pression (bar) | Refroidissement Température |
Refroidissement par eau | Diamètre extérieur* intérieur diamètre=Φ6*Φ4 | ≥2 | ≥3 | 28-30 |
NOTE:
◎ Diamètre intérieur du tube du trajet lumineux externe ≥ 8 mm, longueur ≤ 15 m ;
◎ La longueur du tuyau Φ6 connecté au LOE après commutation du trajet lumineux externe est ≤ 1 m ;
◎ QBH est connecté en série avec la tête de coupe ;
◎La pression d'eau du trajet lumineux externe recommandée ci-dessus nécessite une chute de pression de la tête de coupe Δp ≤ 1,5 bar. Si cette valeur est dépassée, la pression d'eau du trajet lumineux externe doit être augmentée en conséquence

5-Exigences relatives à l'environnement d'installation
1. Exigence de niveau de propreté de l'air ambiant pour l'installation de la tête de sortie de fibre optique : niveau rigoureux de 1 000 ou plus. Suggestions pour la configuration d'un établi de purification standard ;
2. Température de l'environnement de travail du laser : 10°C–40°C ;
3. Humidité de l'environnement de travail du laser : 10%-85% ;
4. Évitez l'environnement de condensation, les normes de contrôle spécifiques sont les suivantes :

NOTE :
◎ Afin d'assurer un bon environnement de fonctionnement du laser, afin de réduire la probabilité de panne due à la condensation. Nous recommandons de préparer une pièce climatisée pour le laser, de sorte que la température dans la pièce climatisée soit ≤ 30 ° C et l'humidité relative soit ≤ 70%. Le refroidisseur d'eau doit être placé dans un espace différent du laser. Il est interdit de placer le refroidisseur d'eau dans la pièce climatisée ;
◎ La tête laser fonctionne à température de circulation. Afin d'éviter la condensation sur la tête laser, il est nécessaire d'ajuster la température de l'eau de refroidissement du trajet lumineux externe à la température ambiante. Il est interdit de refroidir la tête laser avec de l'eau de refroidissement à basse température.
6-Disposition structurelle
Laser à trois vues. (Unité : mm)

Chapitre 4 : Guide de démontage
1-Étape de démontage
Le laser fait partie des objets de valeur précis, c'est pourquoi Maxphotonics recommande les étapes suivantes pour déballer le carton d'emballage.
Veuillez déballer selon les étapes suivantes :
(1) Placez l’emballage contenant l’appareil laser sur une plate-forme horizontale, comme un sol ou une grande table ;
(2) Ouvrez l’emballage principal et retirez le couvercle en mousse ;
(3) La fibre est placée sur la plaque supérieure du laser. Veuillez la retirer avec précaution pour vous assurer que le rayon de courbure maximal du câble à fibre optique est supérieur à 200 mm. Lors du retrait, il est recommandé que trois personnes coopèrent entre elles. Deux personnes soulèvent le corps du laser et l'autre personne est chargée de retirer le câble.
(4) Retirez le couvercle en mousse et retirez l'accessoire.
(5) Veuillez vérifier les accessoires selon la liste de colisage.
(6) Veuillez conserver tous les articles après le déballage en cas de transport ou de stockage ultérieur.
PRUDENCE:
◎ Si des dommages sur l'emballage externe et les pièces internes ont été constatés à la réception du produit, veuillez contacter immédiatement Maxphotonics Co., Ltd. ou l'agent désigné
2-Liste de colisage
Non. | Noms des accessoires | Description | Unité | Quantité |
1 | Laser à fibre | MFSC XXXX X | ordinateur personnel | 1 |
2 | Câble de signal externe | 3 M | ordinateur personnel | 1 |
3 | Touches d'alimentation | ordinateur personnel | 2 | |
4 | Papier de nettoyage pour lentilles | ordinateur personnel | 4 | |
5 | Échantillon d'eau QBH tuyau | Ф6x4mm | Pennsylvanie | 1 |
6 | Échantillon d'eau tuyau de laser | Ф12x8mm | ordinateur personnel | 1 |
7 | Câble | 10 m | ordinateur personnel | 1 |
Chapitre 5 : Guide d'utilisation
1 - Avis
Prudence:
◎ Veuillez vous référer à la section « Tableau des spécifications détaillées » pour connaître l'alimentation électrique appropriée.
◎ Reportez-vous à la section « Consignes générales de sécurité » pour vérifier si l'environnement de configuration du travail périphérique du laser répond aux
exigences.
2 - Connexion électrique
Le cordon d’alimentation du laser doit être connecté au courant alternatif monophasé.
Assurez-vous que le cordon de mise à la terre est parfaitement connecté, sinon le laser risque d'être endommagé.
Pour garantir la sécurité, Maxphotonics vous recommande de connecter un disjoncteur 32A (interrupteur d'air) en série entre le bloc d'alimentation et le laser.
Cette alimentation électrique doit être à proximité immédiate du bloc d'alimentation de l'équipement et pouvoir être facilement déconnectée.
Reportez-vous à la section « Tableau des spécifications détaillées » pour déterminer vos spécifications électriques si vous rencontrez un problème de câblage.

3- Interface d'extension
L'interface laser CTRL est une interface DB25 de haute qualité qui fournit une variété de signaux pour le contrôle fonctionnel du laser, comme décrit ci-dessous :
Ctrl Broche d'interface | Couleur du fil | Fonction Description | Remarques |
18 | Rouge | Activer la saisie + | ÉLEVÉ : 20 V CC ≤ V ≤ 24 V CC BAS : 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
5 | Rouge et blanc | Activer la saisie - | |
17 | Noir | Entrée de modulation + | ÉLEVÉ : 20 V CC ≤ V ≤ 24 V CC BAS : 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
4 | Noir et blanc | Entrée de modulation - | |
16 | Jaune | Lumière extérieure + | ÉLEVÉ : 20 V CC ≤ V ≤ 24 V CC BAS : 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
3 | Jaune Noir | Lumière extérieure - | |
15 | Vert | Entrée DA (0-10V) + | Contrôler la puissance de sortie du laser (1V-10%, 10V-100%) |
2 | Vert et blanc | Entrée DA (0-10V) - | |
14 | Brun | Sortie de défaut 1 | Sortie contact sec, ON- défaut, OFF - normal, (tension de contact V ≤ 30 V CC, courant de contact I ≤ 100 mA) |
1 | Marron et blanc | Sortie de défaut 2 | |
19 | Bleu | Interlock+ | ±Connexion courte : le laser contrôle normalement la lumière ±Déconnecté : le laser est verrouillé et ne peut pas émettre de lumière |
6 | Bleu et blanc | Verrouillage | |
Fil de terre | Vert Jaune | Fil de terre |

Guide d'inspection et de nettoyage du connecteur à 4 fibres
1.Outils
Pour nettoyer un connecteur de fibre, vous avez besoin du matériel suivant :
(1) Gants en caoutchouc sans poudre ou protège-doigts
(2) Lingettes et/ou tampons de nettoyage optique non pelucheux
(3)Éthanol ahydre(Niveau optique, pur >99,5%)
(4)Air comprimé (sans huile, sans eau)
(5)Microscope
(6)Source lumineuse
PRUDENCE :
◎ Il est impératif de vérifier que la lentille de protection ne présente pas de saleté, de poussière ou de dommages avant d'utiliser le connecteur de fibre. Cela entraînera de graves dommages si le laser est équipé d'un connecteur de fibre sale ou endommagé.
◎ L'utilisation d'un connecteur de fibre sale peut entraîner des dommages au laser, qui ne sont pas couverts par la garantie Maxphotonics.
◎ Le laser ne sera pas couvert par la garantie Maxphotonics si l'acheteur change le laser sans autorisation.
IMPORTANT :
◎ Il est impératif de porter des gants en caoutchouc sans poudre pendant cette procédure de nettoyage ! Il est précisé par la présente que des dommages au connecteur de fibre peuvent survenir en raison d'une mauvaise manipulation, de l'utilisation de procédures de nettoyage incorrectes ou de produits chimiques pour le nettoyage. Cela n'est pas couvert par la garantie de Maxphotonics.
◎ La concentration d'éthanol doit être supérieure à 99,5% pendant le nettoyage.
2. Procédures d'exploitation
Nettoyage et entretien selon les procédures suivantes :
(1) Éteignez l'alimentation laser et placez l'interrupteur à clé sur la position « OFF » ;
(2)Retirez le manchon de protection extérieur noir et laissez le capuchon intérieur blanc en place et nettoyez l'extérieur du connecteur de fibre avec un nettoyant optique, essuyez-le avec une lingette optique propre et séchez-le à l'air comprimé.
(3)Placez le connecteur de fibre dans le support du microscope, retirez le capuchon intérieur blanc du connecteur.
(4) Dirigez le microscope vers la surface du connecteur afin que la lentille de protection soit clairement visible depuis le microscope.
(5)Vérifiez soigneusement la surface. Si une certaine contamination est visible sur la surface, un nettoyage est nécessaire :
1. Versez quelques gouttes d’alcool sur les cotons-tiges non pelucheux et jetez l’excès d’alcool.
2. Placez les écouvillons sur la poussière au microscope.
3. Nettoyez soigneusement la poussière et déplacez-la vers le bord de l'objectif.
4. Répétez ces étapes de nettoyage jusqu'à ce que toute la contamination soit éliminée. Effectuez un dernier contrôle au microscope.
(6) Réinstallez le capuchon intérieur et le manchon extérieur sur le connecteur de fibre nettoyé.
(7)Retirez le capuchon et le manchon, puis connectez rapidement le connecteur de fibre à la tête de coupe et fixez-les. (Placez le capuchon face vers le bas sur une surface propre ou un chiffon non pelucheux.)



IMPORTANT:
◎ Ne réutilisez pas le coton non tissé ou les cotons-tiges.
◎ Ne touchez pas la lentille de protection du connecteur de fibre avec vos doigts.
◎ Ne soufflez pas directement avec la bouche pour protéger la surface de la lentille de la saleté, ce qui pourrait provoquer de nouvelles saletés.
◎ Ne touchez pas la pointe du tampon de nettoyage avec vos doigts.
◎ N'oubliez pas de nettoyer lorsque vous remettez le couvercle et le manchon de protection.
◎ Lorsque vous utilisez de l'air comprimé, ne soufflez pas la saleté directement par l'avant. Utilisez un soufflage latéral pour éviter que la saleté ne pénètre dans la surface.
◎ Si le connecteur à fibre optique ne peut pas être remplacé immédiatement sur le composant optique, couvrez la queue avec un couvercle de protection préalablement nettoyé à l'air comprimé.
Étape 5 de démarrage
AVERTISSEMENT:
◎ Assurez-vous que toutes les connexions électriques (y compris les connexions d'eau de refroidissement) sont effectuées avant utilisation. Tous les connecteurs doivent être maintenus
stable avec des vis si possible.
◎ NE REGARDEZ JAMAIS directement dans la fibre de sortie et assurez-vous de porter des lunettes de sécurité laser lorsque vous utilisez le produit.
◎ Assurez-vous que toute l’alimentation du laser est coupée lors du câblage.
Les procédures de démarrage sont les suivantes :
(1) Démarrez la machine de refroidissement par eau ;
(2)Retirez le capuchon d’extrémité du collimateur ;
(3)Assurez-vous que la surface d'extrémité du collimateur est propre et non couverte d'impuretés ;
(4) Assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt d'urgence est activé ;
(5)Ouvrez l’alimentation du laser ;
(6)Placez l'interrupteur à clé du panneau avant sur la position « ON ».
(7)Appuyez sur le bouton START du panneau avant. (Pour la méthode de contrôle externe)
6- Description du mode
Les modes de fonctionnement du laser sont les suivants :
(1) Contrôle interne : contrôle de la sortie du laser via un logiciel de contrôle. Ce mode est utilisé pour vérifier si le laser est normal ou non et pour tester la puissance du laser.
(2) Contrôle externe : contrôlez la sortie du laser via une ligne de commande externe (EE, modulation, tension analogique 0-10 V et bouton START). Ce mode est utilisé pour la découpe et le soudage.
Ctrl Broche d'interface | Couleur du fil | Fonction Description | Remarques |
18 | Rouge | Activer la saisie + | ÉLEVÉ : 20 V CC ≤ V ≤ 24 V CC BAS : 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
5 | Rouge et blanc | Activer la saisie - | |
17 | Noir | Entrée de modulation + | ÉLEVÉ : 20 V CC ≤ V ≤ 24 V CC BAS : 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
4 | Noir et blanc | Entrée de modulation - | |
16 | Jaune | Lumière extérieure + | ÉLEVÉ : 20 V CC ≤ V ≤ 24 V CC BAS : 0 VCC ≤ V ≤ 5 VCC 5 mA ≤ I ≤ 15 mA |
3 | Jaune Noir | Lumière extérieure - | |
15 | Vert | Entrée DA (0-10V) + | Contrôler la puissance de sortie du laser (1V-10%, 10V-100%) |
2 | Vert et blanc | Entrée DA (0-10V) - | |
14 | Brun | Sortie de défaut 1 | Sortie contact sec, ON- défaut, OFF - normal, (tension de contact V ≤ 30 V CC, courant de contact I ≤ 100 mA) |
1 | Marron et blanc | Sortie de défaut 2 | |
19 | Bleu | Interlock+ | ±Connexion courte : le laser contrôle normalement la lumière ±Déconnecté : le laser est verrouillé et ne peut pas émettre de lumière |
6 | Bleu et blanc | Verrouillage | |
Fil de terre | Vert Jaune | Fil de terre |
7-Description du logiciel
(1) Entrez "Site officiel de Chuangxin Laser"-"Centre de téléchargement"-"Installer le logiciel", et téléchargez "G3 Series-Software Installation Guide", "NET4.6", "G3-Series-nnnn". (La version est mise à jour de temps à autre, sous réserve de l'annonce du site officiel sans préavis.)

(2) Décompressez le package compressé téléchargé et installez l'environnement d'exploitation (NET4.6) et le logiciel de surveillance (G3-Series-nnnn) en vous référant au « Guide d'installation du logiciel G3 Series ». (Système Win10 ou système avec .NET 4.6 installé, pas besoin d'installer NET4.6).
(3) Après avoir installé l'environnement d'exploitation et le logiciel de surveillance, un raccourci « Série G3 » apparaîtra sur le bureau.

(4) Vérifiez si l'interface de communication du fond de panier laser est RS232 ou EtherNet, connectez-la à l'ordinateur et allumez le laser.
(5) Double-cliquez sur le raccourci « Série G3 » du bureau pour ouvrir le logiciel de surveillance et accéder à l'interface de connexion suivante.

(6) Si le fond de panier laser est une interface RS232, le mode de communication du logiciel de surveillance est sélectionné comme COM (la valeur par défaut est COM), et le numéro COM correspondant est sélectionné, puis cliquez sur le bouton « Connexion » pour essayer de vous connecter au laser.
(7) Si le fond de panier laser est une interface EtherNet, sélectionnez le mode de communication du logiciel de surveillance comme IP2, entrez l'adresse IP du laser (la valeur par défaut est 192.168.0.178) et cliquez sur le bouton « Connexion » pour essayer de vous connecter au laser.

Si le laser est sous tension et que le modèle peut correspondre au logiciel de surveillance, il entrera dans l'interface de surveillance suivante.
(8) Connectez le laser au PC à l'aide du câble de communication de port fourni avec celui-ci. Sélectionnez le numéro de port et cliquez sur Connecter le laser pour accéder à l'interface de surveillance suivante.

(9) Page de décryptage.

Astuce : Les instructions d'installation et d'utilisation du logiciel contiennent des détails spécifiques, officiels
manuel du logiciel du site Web.
Liste des 8 erreurs
Les points d’alarme de défaut définis par le laser incluent :
SN. | Message | Description | Dépannage |
1 | Lampe frontale avertissement | Laser interne test du trajet lumineux faute | Le fonctionnement entraîne une faible puissance de sortie de laser comme la faible modulation fréquence, faible puissance de crête, faible coupure pouvoir |
2 | Surchauffe de la pompe avertissement | Défaut de surchauffe de laser | Pour le défaut de surchauffe interne du laser, veuillez vérifier si la température préréglée du refroidissement par eau la machine répond aux exigences ; si cette cause est exclue, veuillez contacter Maxphotonics. |
3 | Refroidissement par eau surchauffe de la plaque avertissement | Défaut de surchauffe de refroidissement par eau plaque | En cas de surchauffe du refroidissement par eau plaque, veuillez vérifier si la température préréglée du refroidissement par eau la machine répond aux exigences |
4 | Arrêt d'urgence alarme | L'urgence l'interrupteur d'arrêt est pressé | Relâchez l'interrupteur d'arrêt d'urgence, le laser fonctionnera à nouveau après avoir été redémarré ; si ce défaut existe toujours, veuillez Contactez Maxphotonics. |
5 | Alarme de débit d'eau | Refroidisseur ou laser canalisation interne échec | Veuillez vérifier la pression du refroidisseur manomètre de pression d'eau ; vérifier si les tuyaux d'entrée et de sortie d'eau sont inversé ; vérifiez les conduites d'eau ou utilisez pistolets à air pour vider les tuyaux. |
6 | Surintensité avertissement | Défaut de surintensité du laser | Si la valeur DA « 0-10 V » dépasse la valeur prédéfinie, la surintensité interne un défaut se produira ; si le défaut n'est pas causé par cette raison, veuillez contacter Maxphotonique. |
7 | Surtension | Défaut de surtension du laser | Si le laser présente une surtension interne, veuillez vérifier si la tension alternative est dans la plage de 200 à 240 VCA. cette cause est exclue, merci de contacter Maxphotonique. |
8 | Avertissement QBH | Erreur d'installation de QBH | Le défaut sera produit lorsque La tête QBH n'est pas insérée dans le partie interne de la tête de coupe ; si cela la cause est exclue, veuillez contacter Maxphotonique. |
9 | Alarme cryptée | Cryptage laser expire | L'indicateur ALARM et ACTIVE l'indicateur sur le panneau avant clignote en rouge et vert en alternance. Veuillez contacter Personnel du service clientèle de Chuangxin pour continuer une utilisation normale. |
Chapitre 6 : Service et maintenance
1-Notes d'entretien
PRUDENCE :
◎ Aucune pièce réparable par l'opérateur à l'intérieur. Confiez toute réparation à un personnel Maxphotonics qualifié.
◎Pour garantir que les réparations ou le remplacement dans le cadre de la garantie peuvent être effectués et pour préserver parfaitement vos intérêts, veuillez soumettre une demande à Maxphotonics ou au représentant local après avoir constaté les défauts. Après avoir reçu notre autorisation, vous devez emballer le produit dans un emballage approprié et le retourner.
◎ Vous devez conserver la preuve lorsque vous constatez des dommages après avoir reçu le produit, afin de faire valoir vos droits auprès des expéditeurs.
IMPORTANT :
◎ N'envoyez aucun produit à Maxphotonics sans RMA.
◎Si le produit dépasse la période de garantie ou la portée de la garantie, les clients seront responsables des frais de réparation.
CHANGEMENT :
◎ Nous avons le droit de modifier toute conception ou structure de notre produit, et les informations sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
2-Déclarations de service
Pour tout problème concernant la sécurité, l'installation, le fonctionnement ou la maintenance, veuillez lire attentivement ce « Guide d'utilisation » et suivre scrupuleusement les étapes de fonctionnement. Veuillez contacter le service client pour toute autre question.
Veuillez appeler le service clientèle pour d'autres questions : 400-900-9588.
Vos problèmes seront suivis par notre groupe de support technique après vérification.
Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, vous devrez peut-être retourner le produit à Maxphotonics pour un dépannage plus approfondi.