Manuel de la source laser à fibre 1500 W

Merci d'avoir utilisé ce manuel. Veuillez prendre le temps de le lire et de le comprendre. Manuel de la source laser à fibre 1500w et se familiariser avec les instructions d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser le produit. Nous recommandons vivement à l'opérateur de lire la section 2 intitulée « Consignes de sécurité » avant d'utiliser le produit.

Ce guide de l'utilisateur doit accompagner le produit afin de vous fournir, ainsi qu'à tous les futurs utilisateurs et propriétaires du produit, des informations importantes sur son fonctionnement, sa sécurité et d'autres informations.

Nous identifions les parties du document auxquelles vous devez prêter une attention particulière à l'aide d'un trait de soulignement. Veuillez tenir compte de ces informations pour éviter tout dommage inutile.

MFSC Laser à fibre 1500W Les produits de la série offrent une large gamme de longueurs d'onde de 1060 nm à 1100 nm. Les lasers sont refroidis par eau et sans entretien et avec une efficacité de prise murale de plus de 30% et offrent une efficacité élevée, une fiabilité élevée et des performances élevées.

Source laser à fibre 1000w 1500w Krrass
Source laser à fibre 1000w 1500w Krrass

Chapitre 1 : Caractéristiques Expliquer

MFSC 1000X-1500X CW de Maxphotonics Laser à fibre Les produits laser de la série sont de classe 4 et sont conçus et testés dans un souci de sécurité. En suivant ce guide d'utilisation et en appliquant les bonnes pratiques de sécurité laser, vous obtiendrez un appareil sûr et fiable.

La lumière laser présente des caractéristiques uniques qui peuvent présenter des risques pour la sécurité.

Par conséquent, la lumière laser ne peut normalement pas être associée à d’autres sources lumineuses, et tous les opérateurs et personnes à proximité du laser doivent être conscients de ces dangers particuliers.

Afin de garantir le fonctionnement sûr et les performances optimales du produit, veuillez suivre tous les avertissements et instructions de sécurité de ce guide pendant le processus d'utilisation, de maintenance et de service.

Pour assurer la sécurité des opérateurs, il est recommandé à ces derniers de ne jamais ouvrir l'équipement en privé. Ce produit ne contient aucune pièce, équipement ou assemblage réparable par l'utilisateur. Les lasers démontés sans autorisation ne sont pas couverts par la garantie.

1 -Conventions de sécurité

Tous les symboles d’avertissement de sécurité pendant le processus de fonctionnement du laser incluent :

AVERTISSEMENT:

Il existe un danger potentiel pour le corps humain ; (rayonnement laser - photo de gauche) (choc - photo de droite) certaines procédures doivent être suivies,

sinon, cela peut causer certains dommages à votre corps ou à celui d'autrui. Ne violez pas les exigences de l'étiquette d'avertissement pendant le fonctionnement pour assurer la sécurité personnelle de l'opérateur.

QQ截图20240509142451
QQ est là20240509142248
QQ est là20240509142149

Désigne un danger potentiel sur le produit. Il nécessite une

procédure qui, si elle n’est pas correctement suivie, peut entraîner

dommages au produit ou aux composants. Afin de garantir

utilisation normale de l'équipement, ne viole pas les exigences

du panneau ATTENTION.

AUCUN SYMBOLE :

IMPORTANT : Fait référence à toute information concernant le fonctionnement du produit. Veuillez ne pas négliger cette information.

NOTE :

◎ Cet appareil est classé comme un instrument laser de classe IV à haute puissance. Il peut émettre jusqu'à 1 000 W de puissance moyenne de 1 060 nm à 1 100 nm. Ce niveau de lumière peut endommager les yeux et la peau. Bien que le rayonnement soit invisible, le faisceau peut provoquer des dommages irréversibles à la rétine. Des lunettes de protection laser ne sont pas fournies avec cet instrument, mais doivent être portées en permanence lorsque le laser est en fonctionnement.

2-Protection laser

1. Exigences en matière de protection laser

Vous devez porter des lunettes de protection de sécurité pendant l'utilisation du laser et choisir rationnellement les lunettes de protection de sécurité en fonction de la longueur d'onde d'émission du laser. Si l'appareil est un laser accordable ou un produit Raman, il émet de la lumière sur une gamme de longueurs d'onde et l'utilisateur final doit s'assurer que les lunettes de sécurité laser utilisées protègent contre la lumière émise par l'appareil sur toute sa gamme de longueurs d'onde.

2. Fournisseurs d'équipements de protection laser

Maxphotonics vous recommande le matériel ou les équipements fournis par les fournisseurs d'équipements de protection laser suivants, notamment LaserVision USA, Kentek Corporation, Rochwell Laser Industries, etc. Toutes les informations sur les fournisseurs sont fournies par Maxphotonics uniquement pour des raisons de commodité d'utilisation, donc Maxphotonics n'assume aucune responsabilité pour tout problème causé par l'utilisation des produits des fournisseurs mentionnés ci-dessus.

3-Norme de référence

Compatibilité électromagnétique et anti-interférences :

EN 55011:2010

EN 55024: 2010 + A1: 2015

EN 55032:2015

CISPR 11

FCC PARTIE 15 Classe A

ICES-003 numéro 6, classe A

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-4-2: 2009

EN 61000-4-3: 2006 + A2: 2010

EN 61000-4-4: 2012

EN 61000-4-5: 2014 + A1: 2017

EN 61000-4-6: 2014

EN 61000-4-8: 2010

EN 61000-4-11 : 2004 + A1 : 2017

Sécurité de l'alimentation électrique :

EN 61010-1: 2010

Sécurité laser :

EN 60825-1: 2014

CDRH 21 CFR 1040.10

Sécurité fonctionnelle :

EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009 + A1 : 2010 + A12 : 2011 + A2 : 2013

Veuillez noter:

◎ Les performances du laser Maxphotonics MFSC répondent aux exigences de certification CE EMC, aux exigences EMC spécifiées dans la « Directive EMC » du marché européen, aux exigences anti-interférences spécifiées dans la norme d'émission « EMC » EN55011 et EN61326-1 : 8006, et aux exigences d'émission du groupe 1 classification A spécifiées dans EN55011.

◎ Conformément aux normes et exigences nationales en vigueur, le laser doit être classé en fonction de sa puissance de sortie et de sa longueur d'onde. Tous les produits de la série laser à fibre CW MFSC 1000X-1500X à haute puissance appartiennent à la classe 4 (conformément à la section J,1040.10 (d) de la partie II, 21 CFR).

◎ Selon les normes de l'UE, l'équipement appartient à la classe 4 des instruments (conformément au chapitre 8, EN 60825-1).

4-Consignes générales de sécurité

1. Réflexion spéculaire

Il existe souvent de nombreux faisceaux laser secondaires produits à différents angles dans le port de sortie du laser. Ces faisceaux divergents sont produits lorsque le faisceau laser primaire se réfléchit sur une surface lisse et sont appelés réflexions spéculaires. Bien que ces faisceaux secondaires puissent être moins puissants que la puissance totale émise par le faisceau primaire, leur intensité peut être suffisamment élevée pour endommager les yeux et la peau ainsi que la surface des matériaux.

AVERTISSEMENT:

◎ Vous devez faire preuve de prudence pour éviter/minimiser les reflets spéculaires car ces rayonnements laser sont invisibles !

2. Consignes de sécurité des accessoires

Les éléments photosensibles intégrés dans les accessoires optiques liés au laser peuvent être endommagés par l'exposition au laser, tels que les caméras vidéo, les tubes photomultiplicateurs et les photodiodes. Une attention particulière doit être portée à la protection des appareils concernés.

AVERTISSEMENT:

◎ La lumière laser Maxphotonics MFSC est suffisamment puissante pour couper ou souder du métal, brûler la peau, les vêtements et la peinture. De plus, cette lumière peut enflammer des substances volatiles telles que l'alcool, l'essence, l'éther et d'autres solvants. Pendant le processus de fonctionnement, les matériaux inflammables autour du laser doivent être isolés.

3. Instructions d'utilisation optique

Nous vous recommandons fortement de lire les procédures suivantes avant fonctionnement du laser :

(1) Ne regardez jamais directement dans le port de sortie laser lorsque l'appareil est sous tension.

(2)Évitez de positionner le laser et tous les composants de sortie optique au niveau des yeux.

(3)Équipé d'un boîtier de faisceau laser.

(4)Retirez le couvercle d'extrémité avant d'allumer le laser. Sinon, la tête de sortie sera endommagée de manière irréversible.

(5)Assurez-vous que tous les équipements de protection individuelle sont adaptés à la puissance de sortie et à la plage de longueurs d'onde du laser.

(6)Utilisez le laser dans une pièce dont l'accès est contrôlé par des serrures de porte. Placez des panneaux d'avertissement. Limitez les zones de sécurité pour utiliser le laser.

(7) Veuillez ne pas utiliser le laser dans des environnements sombres.

(8)N'allumez pas le laser sans une fibre de couplage optique ou un connecteur de sortie optique.

(9)N'installez pas et ne détachez pas les têtes de coupe ou les collimateurs lorsque le laser est actif.

(10)Effectuez la mise en service, l'étalonnage et la mise au point à faible puissance de sortie, puis augmentez progressivement la puissance de sortie lorsque les travaux d'étalonnage et de mise au point sont terminés.

(11) Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée dans ce document, les dispositifs de protection et les performances de l'équipement peuvent être altérés et la garantie sera annulée.

PRUDENCE :

◎ La sortie du laser est délivrée par une lentille avec un revêtement antireflet. Si le trajet lumineux de l'étage arrière de votre laser est doté d'une lentille optique, veuillez inspecter rigoureusement la lentille de la tête de sortie et la lentille de l'étage arrière du laser, et assurez-vous qu'il n'y a pas de poussière ni d'autres impuretés sur la lentille.

Veuillez noter que tout accessoire macroscopique peut causer des dommages extrêmes à l'objectif ou brûler le laser ou tout équipement de trajet lumineux en arrière-plan.

◎ Pour les instructions de nettoyage de la lentille, veuillez vous référer au « Guide d'inspection et de nettoyage du connecteur de fibre optique ».

◎ Des morceaux de métal chauds ou fondus peuvent être produits pendant le fonctionnement du laser. Soyez prudent si des débris sont produits pendant le fonctionnement.

◎Lors de la mise en service et de l'étalonnage de la sortie laser, il est nécessaire de régler la qualité du spot émis par le laser à de faibles niveaux de puissance via un viseur infrarouge, puis d'augmenter progressivement la puissance de sortie.

AVERTISSEMENT :

◎ Assurez-vous que l’équipement de protection individuelle correspond à la puissance de sortie et à la plage de longueurs d’onde du laser.

◎ Ne regardez jamais directement dans la fibre optique ou le collimateur et assurez-vous de porter des lunettes de protection de sécurité à chaque opération.

4. Instructions d'utilisation électrique

Nous vous recommandons fortement de lire les procédures suivantes avant d'utiliser le laser :

(1) Veuillez vous assurer que le boîtier de l'équipement est bien mis à la terre, et toute interruption du circuit de mise à la terre peut entraîner des blessures corporelles ;

(2) L'alimentation électrique connectée à l'équipement, veuillez vous assurer que la terre de protection est connectée avant utilisation ;

(3) Afin de réduire les risques d'incendie, les fusibles de ligne ne peuvent être remplacés que par des fusibles de même type et de même niveau si nécessaire, et ne peuvent être remplacés par d'autres fusibles ou matériaux ;

(4) Assurez-vous que la tension d'entrée du laser correspond à la tension secteur normale (tension monophasée 200-240 VCA) et que le câblage est correct. Toute méthode de câblage incorrecte peut entraîner des dommages corporels ou matériels ;

(5) Il n'y a aucune pièce, composant ou élément que l'utilisateur doit réparer lui-même. Tous les travaux de maintenance doivent être effectués par des professionnels du laser Chuangxin ;

(6) Ne retirez pas le boîtier, ne démontez pas le laser et n'endommagez pas les étiquettes associées, il existe un risque de choc électrique ou de brûlures ;

(7) Tout produit qui a été démonté et désassemblé ne bénéficiera plus des droits de garantie.

AVERTISSEMENT :

◎ La tension d'entrée du laser est un courant alternatif monophasé (200-240 VCA), ce qui peut entraîner un risque de décharge électrique. Tous les câbles et fils de connexion concernés présentent des risques potentiels.

5. Conditions environnementales et précautions

Pour garantir la sécurité de la zone de travail du laser, des protections adaptées doivent être appliquées, y compris, mais sans s'y limiter, les panneaux de sécurité laser et les dispositifs de verrouillage. Les opérateurs correspondants doivent être formés et examinés et connaître les spécifications de sécurité normales pour l'utilisation du laser.

Il est important que les composants de sortie ne soient pas installés au niveau des yeux. En raison de l'interaction du laser avec le matériau métallique, un rayonnement ultraviolet ou visible de haut niveau peut être produit. Assurez-vous que le laser est équipé d'un couvercle de protection pour éviter que les yeux ou d'autres parties du corps humain ne soient endommagés par le rayonnement.

Nous vous recommandons de respecter les mesures d'exploitation suivantes pour prolonger la durée de vie du laser :

(1) Veuillez vous assurer que la zone de travail est correctement ventilée et que le laser est placé dans une armoire avec contrôle de la température et de l'humidité et fonction anti-poussière.

N'exposez pas le laser à des températures élevées et à une forte humidité.

(2) L'utilisation de l'équipement à haute température accélère le vieillissement, augmente les seuils de courant et réduit la sensibilité du laser et l'efficacité de conversion. Si l'appareil surchauffe, veuillez cesser de l'utiliser et demander de l'aide à Krrass Laser.

Prudence:

◎ Veuillez utiliser l’équipement avec précaution pour éviter tout dommage accidentel à l’équipement.

◎ Si le laser est placé dans un environnement inférieur à 0°C, veillez à ajouter un antigel correspondant dans le réservoir d'eau du refroidisseur. Si la machine n'est pas

utilisé pendant une longue période, assurez-vous de vidanger l'eau dans les canaux d'entrée et de sortie (un pistolet à air haute pression est recommandé) pour éviter que l'eau résiduelle ne gèle et n'endommage les dispositifs de passage d'eau.

5-Informations de sécurité supplémentaires

Pour plus d'informations sur la sécurité laser, veuillez vous référer à la liste ci-dessous

Institut américain du laser (LIA)

13501 Ingenuity Drive, bureau 128

Orlando, Floride 32826

Téléphone : 407 380 1553, Fax : 407 380 5588

Sans frais : 1 800 34 LASER

Institut national américain de normalisation

ANSI Z136.1, norme nationale américaine pour l'utilisation sécuritaire des lasers

(Disponible via LIA)

Commission électrotechnique internationale

IEC 60825-1, Édition 1.2

Centre des appareils et de la santé radiologique

21 CFR 1040.10 - Normes de performance pour les produits électroluminescents

Département du travail des États-Unis – OSHA

Publication 8-1.7 - Lignes directrices pour la sécurité et l'évaluation des risques liés au laser.

Équipement de sécurité laser

Éditions Laurin

Équipement de sécurité laser et guides d'achat

Chapitre 2 : Description du produit

1-Caractéristiques

Les lasers à fibre CW de la série MFSC 1000X-1500X sont des lasers compacts, efficaces et de haute qualité développés pour les applications industrielles. Ils sont principalement utilisés dans les domaines du poinçonnage, du soudage, de la découpe, etc.

Caractéristiques principales :

1、Sortie laser de haute qualité

2. Haute puissance, haute efficacité

3、Haute fiabilité, longue durée de vie

4. Boîtier compact et robuste

5. Interface de programmation d'extension

Applications :

1. Applications industrielles

2. Recherche scientifique

Configuration à 2 modules

Maxphotonics propose de nombreux modes configurables. Ce manuel fournit des instructions complètes pour tous les modes, veuillez vous référer aux sections 6.3-6.6.

3-Codes de désignation des modèles laser

ModèleRègles de codage des modèles
MFSC-1000XLaser à fibre monomode CW Maxphotonics 1000X
MFSC-1500XLaser à fibre monomode CW Maxphotonics 1500X

4-Certification

Maxphotonics certifie que cet équipement a été minutieusement testé et inspecté et qu'il répond aux spécifications publiées avant l'expédition. À la réception de votre équipement, vérifiez si l'emballage et les accessoires ont été endommagés pendant le transport. Si des dommages sont apparents, veuillez contacter Maxphotonics immédiatement.

5 - Description du panneau avant

QQ截图20240511084929
ARTICLESDESCRIPTION DE LA FONCTION
Interrupteur à clé (OFF ON)Interrupteur d'alimentation du laser
(ARRÊT D'URGENCE)
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Arrêt d'urgence
(DÉMARRER) Interrupteur de démarrageDémarrer le laser (signal marche-arrêt du matériel)
ALARMESituation anormale lumière laser
ACTIFSituation normale de lumière du laser
POUVOIRPuissance lumineuse du laser

6-Description du panneau arrière

QQ截图20240511085329
ARTICLESDESCRIPTION DE LA FONCTION
CTRLConnecteur de commande externe
RS232Connecteur RS232 (équipé sur certains modèles)
220 V CAEntrée d'alimentation 200-240 VCA
POUVOIRInterrupteur 200-240VAC
SORTIE D'EAUPort de sortie de refroidissement par eau
EAU DANSPort d'entrée de refroidissement par eau
SORTIE OPTIQUEConnecteur de sortie laser
ETHERNETPort Ethernet (disponible sur certains modèles)

7-Terminal de sortie optique

1. Tête de sortie optique

La tête de sortie optique est équipée d'une fenêtre de protection qui peut être remplacée si elle est endommagée. Veuillez vous référer à la section 6.4 concernant la méthode de nettoyage.

Assurez-vous que le capuchon noir de la tête QBH est retiré avant utilisation et qu'il est généralement disposé avec le laser.

Tête de sortie fibre (tête G4.1 QBH)
Tête de sortie fibre (tête G4.1 QBH)
Tête de sortie fibre (tête G4.1 QBH)
Tête de sortie fibre (tête G4.1 QBH)

Chapitre 3 : Spécifications

1 - Paramètres caractéristiques optiques

1Mode de fonctionnementCW/Modulé
2PolarisationAléatoire
3Puissance de sortie MFSC-1000X100% CW1000L
Puissance de sortie MFSC-1500X100% CW1500
4Plage de réglage de la puissance de sortie10100%
5Longueur d'onde d'émission100% CW107010801090nm
6Largeur du spectre (3 dB)100% CW35nm
7Instabilité du pouvoir à court terme100% CW>1h±1±1,5%
8Instabilité énergétique à long terme100% CW>24h±2±3%
9Qualité du faisceau BPPSortie QBH 50 um1.5
Qualité du faisceauM²Sortie QBH 25 um1.5
Sortie QBH 35 um2
10Heure d'activation du laser10%→90%Sortie50100
11Heure d'arrêt du laser90%→10%Sortie50100
12Taux de modulation100% Sortie20
13Puissance du laser guide rouge100% Sortie150
14Longueur du câble à fibre optique d'alimentation
MFSC-1000X
10( 5、15 en option )
Longueur du câble à fibre optique d'alimentation
MFSC-1500X
15( 5、10 en option )
Taille du noyau de la fibre d'alimentation
MFSC-1000X
50( 25 en option )
15Taille du noyau de la fibre d'alimentation
MFSC-1500X
50( 35 en option )
16Alimentation par pliage de câbles à fibres optiques
rayon
200
17Formulaire de sortieQBH standard (LOC)

2 - Paramètres caractéristiques généraux

Non.CaractéristiquesConditions d'essaiMinNom.Max.Unité
1Tension de fonctionnement200220240VAC
2Puissance d'entrée MFSC-1000XSortie 100%3.5KW
Puissance d'entrée MFSC-1500XSortie 100%5.3
3Environnement de fonctionnement
température
1040°C
4Environnement de fonctionnement
humidité relative
1085%
5Méthode de refroidissementRefroidissement par eau
6Température de stockage-1060
7Dimensions482,6*700*172 (L*P*H)°C
8Poids MFSC-1000X 53±2mm
Weight MFSC-1500X57±2kg

3-Condition de refroidissement par eau

Non.CaractéristiquesMin.Unité
1Méthode de refroidissementRefroidissement par eau
2Ambient Temperature≥ 30< 30°C
3Chiller Set TemperatureSummer 26Winter 22°C
Pression hydraulique≥ 3bar
4MFSC-1000X Water Flow Requirements10L/min
MFSC-1500X Water Flow Requirements15
5MFSC-1000X Chiller Rated Cooling
Capacity Requirements
2.5kW
MFSC-1500X Chiller Rated Cooling
Capacity Requirements
3.5kW

PRUDENCE :

◎ The Chiller needs to meet the requirements of the above table under the conditions of a circulating temperature of 40 ° C and an outlet temperature of 26 ° C.

◎ La pression d'eau recommandée ci-dessus nécessite une chute de pression de la conduite principale Δp ≤ 0,5 bar. Si cette valeur est dépassée, la pression d'eau du circuit principal doit être augmentée en conséquence.

◎ The cooling water and filter element need to be replaced once a month; before winter (referring to low temperature environment of 0° C and below), the cooling water should be replaced with a suitable antifreeze (for example, glycol antifreeze, excessive addition is strictly prohibited, antifreeze thermal conductivity coefficient)

Low, excessive addition may cause poor heat dissipation). After the winter is over, the antifreeze should be replaced with distilled water and the filter element should be replaced to restore the maintenance frequency once a month.

4-QBH Condition de refroidissement par eau

Refroidissement
Method
Taille de la conduite d'eau
exigence
Water Flow Rate
(L/min)
Hydraulique
pression
(bar)
Refroidissement
Temperatur
Refroidissement par eauOuter diameter* inner
diamètre=Φ6*Φ4
≥2≥328-30

NOTE:

◎ External light path tube inner diameter ≥ 8mm, length ≤ 15m;

◎ La longueur du tuyau Φ6 connecté au LOE après commutation du trajet lumineux externe est ≤ 1 m ;

◎ QBH est connecté en série avec la tête de coupe ;

◎The above recommended external light path water pressure requires the pressure drop of the cutting head Δp ≤ 1.5bar. If this value is exceeded, the external light path water pressure should be increased accordingly

QQ截图20240511102813

5-Exigences relatives à l'environnement d'installation

1. Exigence de niveau de propreté de l'air ambiant pour l'installation de la tête de sortie de fibre optique : niveau rigoureux de 1 000 ou plus. Suggestions pour la configuration d'un établi de purification standard ;

2. Température de l'environnement de travail du laser : 10°C–40°C ;

3. Humidité de l'environnement de travail du laser : 10%-85% ;

4. Évitez l'environnement de condensation, les normes de contrôle spécifiques sont les suivantes :

QQ截图20240511102922

NOTE :

◎ In order to ensure a good operating environment of the laser, to reduce the probability of failure due to condensation. We recommende to prepare an air conditioned room for the laser, so that the temperature in the air-conditioned room is ≤ 30 ° C, and the relative humidity is ≤ 70%. The water cooler should be placed in a different space from the laser. It is forbidden to place the water cooler in the air conditioned room;

◎ La tête laser fonctionne à température de circulation. Afin d'éviter la condensation sur la tête laser, il est nécessaire d'ajuster la température de l'eau de refroidissement du trajet lumineux externe à la température ambiante. Il est interdit de refroidir la tête laser avec de l'eau de refroidissement à basse température.

6-Disposition structurelle

Laser Three Views.(Unit:mm)

QQ截图20240511103230

Chapitre 4 : Guide de démontage

1-Étape de démontage

The laser belongs to the precise valuables, so Maxphotonics recommends the following steps to unpack the packing box.

Please unpack according to the following steps:

(1) Place the package containing the laser device on a horizontal platform, such as a floor or a large table;

(2) Open the main package and remove the foam cover;

(3) The fiber is placed on the top plate of the laser. Please take it out carefully to ensure that the maximum bending radius of the fiber optic cable is >200mm. When removing, it is recommended that the three people cooperate with each other. Two people lift the laser body and the other person is responsible for removing the cable.

(4) Remove the foam cover and take out the accessory.

(5) Please check the accessories according to the Packing List.

(6) Please keep all the items after unpacking in case of future transportation or storage.

PRUDENCE:

◎ If any damage of the external package and internal parts has been found upon receipt of product, please contact Maxphotonics Co., Ltd. or designated agent immediately

2-Liste de colisage

Non.Noms des accessoiresDescriptionUnitéQuantité
1Laser à fibreMFSC XXXX Xordinateur personnel1
2Câble de signal externe3 Mordinateur personnel1
3Power Keysordinateur personnel2
4Papier de nettoyage pour lentillesordinateur personnel4
5Sample of QBH water
pipe
Ф6x4mmpa1
6Échantillon d'eau
tuyau de laser
Ф12x8mmordinateur personnel1
7Câble10 mordinateur personnel1

Chapitre 5 : Guide d'utilisation

1 - Avis

Prudence:

◎ Please refer to Section "Detail Specification Table" for proper electrical power.

◎ Refer to Section "General Safety Instructions" for inspecting whether the configuration environment of peripheral work of the laser meets the

requirements.

2 - Connexion électrique

A power input cord of the laser shall be connected to single-phase AC current.

Please make sure the grounding cord is perfectly connected, or the laser may be damaged potentially.

For ensuring the safety feature, Maxphotonics recommends you connect a 32A circuit breaker (air switch) in series between the power supply unit and the laser.

Cette alimentation électrique doit être à proximité immédiate du bloc d'alimentation de l'équipement et pouvoir être facilement déconnectée.

Refer to Section "Detail Specification Table" to determine your electrical specification if you have any problem about wiring.

QQ截图20240511104836

3- Interface d'extension

The laser CTRL interface is a high quality DB25 interface that provides a variety of signals for the functional control of the laser, as described below:

Ctrl
Interface Pin
Wire ColorFonction
Description
Remarques
18RougeEnable input +HIGH:20VDC ≤ V ≤24VDC
LOW:0VDC ≤ V ≤ 5VDC
5mA ≤ I ≤15mA
5Red And WhiteEnable input -
17NoirModulation input +HIGH:20VDC ≤ V ≤24VDC
LOW:0VDC ≤ V ≤ 5VDC
5mA ≤ I ≤15mA
4Black And WhiteModulation input -
16JauneExternal light +HIGH:20VDC ≤ V ≤24VDC
LOW:0VDC ≤ V ≤ 5VDC
5mA ≤ I ≤15mA
3Yellow BlackExternal light -
15VertDA (0-10V) input +Contrôler la puissance de sortie du laser
(1V-10%,10V-100%)
2Green And WhiteDA (0-10V) input -
14BrunFault output 1Sortie contact sec, ON- défaut,
OFF - normal, (tension de contact
V ≤ 30 V CC, courant de contact I ≤
100 mA)
1Brown And WhiteFault output 2
19BlueInterlock+±Short connection: the laser
normally controls the light
±Disconnected: the laser is
locked and cannot emit light
6Blue And WhiteInterlock 
Ground wireGreen YellowGround wire
Synchronisation du signal de commande externe
Synchronisation du signal de commande externe

Guide d'inspection et de nettoyage du connecteur à 4 fibres

1.Tools

Pour nettoyer un connecteur de fibre, vous avez besoin du matériel suivant :

(1) Powder-free rubber gloves or fingerstall

(2) Lint free optical cleaning wipes and/or swabs

(3)Ahydrous ethanol(Optical level, pure >99.5%)

(4)Compressed air (oil free, water free)

(5)Microscope

(6)Light source

PRUDENCE :

◎ It is imperative that the protective lens are checked for dirt, dust, or damage before you use the fiber connector. It will lead to heavy damage if the laser equipped with dirty or damaged fiber connector.

◎ The use of a dirty fiber connector can result in laser damage, which is not covered by the Maxphotonics' warranty.

◎ The laser will not be covered by the Maxphotonics' warranty if the buyer change the laser without permission.

IMPORTANT :

◎ It is imperative that you wear powder-free rubber gloves during this cleaning procedure! It is hereby stated that damage to the fiber connector can occur due to mishandling, the use of incorrect cleaning procedures, or chemicals for cleaning. This is not covered by the Maxphotonics' warranty.

◎ Ethanol concentration should be above 99.5% during cleaning.

2. Procédures d'exploitation

Cleaning and maintaining according to the following procedures:

(1) Switch off the laser power, and place the key switch on position of ''OFF'';

(2)Remove the black outer protective sleeve and leave the white inner cap on and clean the fiber connector exterior with optical cleaner, wipe it with a clean optical wipe and dry it with compressed air.

(3)Place fiber connector in the holder of the microscope, remove the white inner cap from the connector.

(4)Focus the microscope onto the connector surface so that the protective lens can be seen clearly from the microscope.

(5)Check the surface carefully. If some contamination is visible on the surface, cleaning is necessary:

1. Put a few drops of alcohol onto the lint free swabs and throw away the excessive alcohol.

2. Place the swabs on the dust via microscope.

3. Cleaning the dust carefully, and move it to the edge of lens.

4. Repeat these cleaning steps until all contamination is removed. Take a final check under the microscope.

(6) Reinstall the inner cap and the outer sleeve onto the cleaned fiber connector.

(7)Take out the cap and sleeve, then connect the fiber connector with cutting head quickly and fasten them. (Place the cap face down on a clean surface or a lint-free wipe.)

Take out the cap and sleeve
Take out the cap and sleeve
Install fiber connector under microscope
Install fiber connector under microscope
Cleaning protective lens with swabs
Cleaning protective lens with swabs

IMPORTANT:

◎ Do not reuse non-woven cotton or cotton swabs.

◎ Do not touch the protective lens of the fiber connector with your fingers.

◎ Do not blow directly with the mouth to protect the surface of the lens from dirt, which may cause new dirt.

◎ Ne touchez pas la pointe du tampon de nettoyage avec vos doigts.

◎ Please don't forget to clean when you put back the protective cover and sleeve.

◎ When using compressed air, do not blow dirt directly from the front. Use side blowing to avoid dirt from entering the surface.

◎ If the fiber optic connector cannot be replaced immediately on the optical component, cover the tail with a protective cover that has been cleaned with compressed air.

Étape 5 de démarrage

WARNING:

◎ Make sure that all the electrical connections (including cooling water connections) are connected prior to use. All the connectors must be held

steady with screws if possible.

◎ NEVER look directly into the output fiber and make sure that you wear the laser safety eyewear while operating the product.

◎ Assurez-vous que toute l’alimentation du laser est coupée lors du câblage.

Starting procedures are as follows:

(1)Start the water-cooling machine;

(2)Remove the end cap of the collimator;

(3)Make sure that the end surface of the collimator is clean and not covered with impurities;

(4)Make sure that the emergency stop switch is turned on;

(5)Open the power supply of the laser;

(6)Place the key switch of the front panel on position "ON".

(7)Press the START button on the front panel. (For external control method)

6- Description du mode

Les modes de fonctionnement du laser sont les suivants :

(1)Internal control: Control the output of the laser via control software. This mode is used for checking whether the laser is normal or not, and testing the laser power.

(2)External Control: Control the output of the laser via external control line (EE, modulation, 0-10V analog voltage and START button). This mode is used for cutting and welding.

Ctrl
Interface Pin
Wire ColorFonction
Description
Remarques
18RougeEnable input +HIGH:20VDC ≤ V ≤24VDC
LOW:0VDC ≤ V ≤ 5VDC
5mA ≤ I ≤15mA
5Red And WhiteEnable input -
17NoirModulation input +HIGH:20VDC ≤ V ≤24VDC
LOW:0VDC ≤ V ≤ 5VDC
5mA ≤ I ≤15mA
4Black And WhiteModulation input -
16JauneExternal light +HIGH:20VDC ≤ V ≤24VDC
LOW:0VDC ≤ V ≤ 5VDC
5mA ≤ I ≤15mA
3Yellow BlackExternal light -
15VertDA (0-10V) input +Contrôler la puissance de sortie du laser
(1V-10%,10V-100%)
2Green And WhiteDA (0-10V) input -
14BrunFault output 1Sortie contact sec, ON- défaut,
OFF - normal, (tension de contact
V ≤ 30 V CC, courant de contact I ≤
100 mA)
1Brown And WhiteFault output 2
19BlueInterlock+±Short connection: the laser
normally controls the light
±Disconnected: the laser is
locked and cannot emit light
6Blue And WhiteInterlock 
Ground wireGreen YellowGround wire

7-Description du logiciel

(1) Enter "Chuangxin Laser Official Website"-"Download Center"-"Install Software", and download "G3 Series-Software Installation Guide", "NET4.6", "G3-Series-n.n.n.n". (The version is updated from time to time, subject to the official website announcement without notice.)

QQ截图20240511123652

(2) Décompressez le package compressé téléchargé et installez l'environnement d'exploitation (NET4.6) et le logiciel de surveillance (G3-Series-nnnn) en vous référant au « Guide d'installation du logiciel G3 Series ». (Système Win10 ou système avec .NET 4.6 installé, pas besoin d'installer NET4.6).

(3) After installing the operating environment and monitoring software, a "G3- Series" shortcut will appear on the desktop.

QQ截图20240510144629

(4) Vérifiez si l'interface de communication du fond de panier laser est RS232 ou EtherNet, connectez-la à l'ordinateur et allumez le laser.

(5) Double-cliquez sur le raccourci « Série G3 » du bureau pour ouvrir le logiciel de surveillance et accéder à l'interface de connexion suivante.

QQ est là20240510090835

(6) If the laser backplane is an RS232 interface, the monitoring software communication mode is selected as COM (the default is COM), and the corresponding COM number is selected, and then click the "Login" button to try to connect with the laser.

(7) Si le fond de panier laser est une interface EtherNet, sélectionnez le mode de communication du logiciel de surveillance comme IP2, entrez l'adresse IP du laser (la valeur par défaut est 192.168.0.178) et cliquez sur le bouton « Connexion » pour essayer de vous connecter au laser.

QQ est là20240510091226

If the laser is powered on and the model can match the monitoring software, it will enter the following monitoring interface.

(8) Connect the laser to the PC using the port communication cable provided with it. Select the port number and click Connect Laser to enter the following monitoring interface.

QQ est là20240510091414

(9) Decryption page.

QQ截图20240510145416

Tip: The software installation and use instructions specific details, official

website software manual.

Liste des 8 erreurs

Les points d’alarme de défaut définis par le laser incluent :

SN.MessageDescriptionDépannage
1Front lamp
warning
Laser interne
test du trajet lumineux
faute
Operation leads to low output power
of laser such as low modulation
frequency, low peak power, low cutting
pouvoir
2Pump overheat
warning
Défaut de surchauffe de
laser
For the internal overheat fault of the laser, please check whether the pre set temperature of water-cooling
machine meets the requirements; if
this cause is excluded, please contact Maxphotonics.
3Refroidissement par eau
plate overheat
warning
Overheat fault
of water cooling
plate
For overheat fault of water cooling
plate, please check whether the pre set temperature of water-cooling
machine meets the requirements
4Arrêt d'urgence
alarme
L'urgence
l'interrupteur d'arrêt est
pressé
Relâchez l'interrupteur d'arrêt d'urgence,
le laser fonctionnera à nouveau après avoir été
restarted; if this fault still exists, please
contact Maxphotonics.
5Water flow alarmChiller or laser
internal pipeline
failure
Please check the pressure of the chiller
water pressure gauge; check whether
the water inlet and outlet pipes are
reversed; check the water pipes or use
air guns to empty the pipes.
6Surintensité
warning
Défaut de surintensité
of laser
If ''0-10V'' DA value exceeds the pre set value, the internal overcurrent
fault will occur; if the fault is not
caused by this reason, please contact
Maxphotonics.
7OvervoltageOvervoltage fault
of laser
If the laser has internal overvoltage,
please check whether the AC Voltage
is within the range of 200~240VAC.if
this cause is excluded, please contact
Maxphotonics.
8QBH warningInstall error of
QBH
The fault will be produced when
QBH head is not inserted in the
internal part of the cutting head; if this
cause is excluded, please contact
Maxphotonics.
9Encrypted alarmLaser encryption
expires
The ALARM indicator and ACTIVE
indicator on the front panel flash red
and green alternately. Please contact
Chuangxin customer service personnel
to continue normal use.

Chapitre 6 : Service et maintenance

1-Notes d'entretien

PRUDENCE :

◎ Aucune pièce réparable par l'opérateur à l'intérieur. Confiez toute réparation à un personnel Maxphotonics qualifié.

◎For ensuring that the repairs or replacement within the warranty scope can be carried out, and perfectly maintaining your interests, please submit application to the Maxphotonics or the local representative after finding the faults. Upon receiving our authorization, you need to pack the product in a suitable package and return it.

◎ Vous devez conserver la preuve lorsque vous constatez des dommages après avoir reçu le produit, afin de faire valoir vos droits auprès des expéditeurs.

IMPORTANT :

◎ N'envoyez aucun produit à Maxphotonics sans RMA.

◎If the product is beyond the warranty period or the warranty scope, customers shall be responsible for the repairing cost.

CHANGEMENT :

◎ Nous avons le droit de modifier toute conception ou structure de notre produit, et les informations sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

2-Déclarations de service

Pour tout problème concernant la sécurité, l'installation, le fonctionnement ou la maintenance, veuillez lire attentivement ce « Guide d'utilisation » et suivre scrupuleusement les étapes de fonctionnement. Veuillez contacter le service client pour toute autre question.

Please call the Customer Service Department for other questions: 400-900-9588.

Vos problèmes seront suivis par notre groupe de support technique après vérification.

Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, vous devrez peut-être retourner le produit à Maxphotonics pour un dépannage plus approfondi.

Dans quelle mesure cet article vous a-t-il été utile ?

Cliquez sur une étoile pour la noter !

Note moyenne / 5. Nombre de votes :

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

Laisser un commentaire


fr_FRFrench